ГЛАВА ПЯТАЯ. Застольная беседа
Я проснулся от ужасающего вопля, резко взлетел на ноги и схватился за Меч, прежде чем понял, что вопль — мой собственный. Из-под сбившейся на пол шкуры пурса виднелось губчатое основание широкой кровати. Сна я не помнил, но он оставил после себя тошноту и боль в хвосте. Я устало прихлопнул по Мечу; рассказывать Учителю про странное поведение оружия почему-то совершенно расхотелось.
«Спать на дереве гораздо удобнее. И кошмары не мучают!» — заключил я, расправляя затекшие крылья, и направился в ванную комнату. Я испытывал необходимость освежиться, чтобы смыть остатки забытого сна. Но взглянув в бассейн, я ограничился лишь тем, что брезгливо опустил туда два пальца и протер глаза.
Почти вся поверхность воды была застлана множеством побелевших, неестественно распухших паразитов, которых я вчера с наслаждением вымывал из-под чешуй. От омерзения я шумно захлопал крыльями. Натираясь благовониями, старался не смотреть в сторону утопленников.
Я успел привести себя в порядок и одеться прежде, чем ко мне почтительно вошел вчерашний безобразный слуга и, калеча слова, пригласил к завтраку. Я послал мерзопакостного человека в неприличное место, и тот медленно удалился, вероятно, размышляя о сложности выполнения моего приказа. Меч я оставил в комнате — подальше от лишних вопросов — и отправился в пиршественный зал.
Темно-зеленое солнце безжалостно дубасило маслянистыми лучами в живой пол зала, заставляя его обильно потеть. В первый момент не приметив этой особенности, я поскользнулся и упал на спину, едва не сломав крылья.
— Приветствую тебя, Орбан! — раздался рядом насмешливый голос Корфа. — Твоя неосторожность могла стоить тебе крыльев.
Я увидел, что валяюсь в ногах магистра, сидящего на табурете, словно молю о пощаде. Восстав из глупейшего положения, я оправился и ровно молвил:
— Приветствую тебя, Учитель! Впредь буду осмотрительней.
— И я тебя приветствую, стронг! — дружелюбно произнес кто-то за моей спиной.
Я резко обернулся.
На упитанном табурете вальяжно расселся ночной собеседник волшебника — безобразный Ламис, усомнившийся в моих колдовских способностях. Разумно решив игнорировать наше щельное знакомство, я вопросительно уставился на Корфа.
— Орбан, это Ламис, мой ученик, — сказал он.
Ламис тяжело поднялся с табурета, вразвалочку прошлепал ко мне и, ритуально хлобыстнув хвостом по моему хвосту, представился:
— Мое имя — Ламис, магистр оккультных наук с десятичным допуском до черной магии, а в серой магии — Восьмая Ступень посвящения.
И подмигнул мне правым глазом, мол, то-то же, мелочь пузатая!
А я еще хотел вызвать его на дуэль… Самоубийца! Я сконфуженно и несколько заискивающе произнес:
— Мое имя — Орбан, серый маг двадцать четвертого оттенка, Шестая Ступень посвящения.
И лупанул в ответ хвостом по хвосту урода.
— Фух! — сдержанно фыркнул он от удара. — Сильный хвост — хороший признак.
— Уверен, вы обязательно подружитесь, — бородато мурлыкнул Учитель, — а сейчас пора завтракать.
— Учитель, неужели мы будем есть при них?! — возмущенно воскликнул я, только в этот момент обратив внимание на людей в латах.
Скрывая под блестящим металлом гадкую плоть, они редким строем застыли вдоль стен с коллекцией и на беглый взгляд казались просто экспонатами.
— Да, Орбан, мы будем есть при них, — спокойно ответил Корф, довольно переглянувшись с Ламисом. — Привыкай, ученик.
Он звучно хлопнул в ладоши, и к нам, грациозно ступая тонкими ножками с изящными копытцами, подошла точная копия стола в моей комнате, только живая. Повинуясь пассам Учителя, из небытия вынырнула белая скатерть и, тихо похлопывая крыльями, спланировала на чешуйчатый квадрат столешницы. Горестно чихнув густым облаком едкого дыма, скатерть породила гору деликатесов, источающих завораживающие запахи.
— Что это? Каким образом? — вслух изумился я.
— Скатерть-самобранка, — произнес Kopф. — Сделана она, кстати говоря, на Земле древними людьми, теми, что знали истину. Потом люди услышали про другую истину, ринулась к ней… Ан нет, не допрыгнули, и теперь падают обратно, к первой и единственно верной истине, служителями которой мы и являемся!
Начав милый рассказ о волшебной скатерке, Учитель перескочил на вопрос вселенского масштаба, на вопрос предназначения нашего мира и нас — сильных мира сего, чародеев Плимбара. Да, таков был Корф, мой Учитель.
— Прошу к столу, ученики! — пригласил он тоном, изменившимся с торжественно-фанатичного на домашний.
— Ах, Орбан, тебе не на что сесть! — воскликнул Корф, заметив мое затруднение. — Так позови табурет, вон их сколько бродит.
— А как? — поинтересовался я.
— Свистеть умеешь?
— Да.
— Тогда коротко свистни… Хорошо. Топни правой ногой… Не так сильно: полу больно! И крикни имя табурета. Я рекомендую тебе Уи. Табурет сильный, опытный, насиженный, подходящий к твоему росту.
— Уи! — позвал я, и ко мне резвым галопом примчался крупный табурет.
— После завтрака, — учил Корф, когда я сел, — покорми его, почеши брюхо дай облизать какую-нибудь часть своего тела, лучше — хвост (в несчастном случае он быстрее отрастет), и тогда Уи не надо будет звать. Только сделай вид, что садишься, и табурет вмиг окажется под тобой.
Мозг гарпии (его я узнал вкусу и характерным зеленоватым прожилкам) мы ели молча. Учитель и Ламис поглощали его неспешно, ловко орудуя плоскими деревяшками, и я был вынужден поступать так же. Но, честно говоря, я привык его есть по-другому. Самое лучшее — поймать гарпию живьем и, крепко связав, сделать вокруг ее темени надрез ножом, вырвать, деранув за волосы, круг тонкой кости, затем запустить ладонь в теплый, слегка упругий мозг еще живой гарпии, наблюдая, как разбухают ее зрачки, стекленеют глаза, а потом есть, жадно и поспешно… То ли дело теперь!..
— Привыкай, Орбан, привыкай к культурному поведению за столом, — размеренно произнес Корф, видимо, прочитав мои мысли, — а то, знаешь ли…
Расправившись с мозгом, мы принялись за толстые пласты нежно-розового мяса с прекрасным вкусом.
— Мясо превосходно! — откровенно похвалил я, усиленно облизываясь, и скатерть-самобранка, видимо, принявшая комплимент на свой счет, пятнисто покраснела.
— Согласен, — сказал Учитель, лукаво ухмыльнувшись. — Кстати говоря, оно человеческое.
— Неужели? — воскликнул я, поперхнувшись.
— Так что научись уважать людей, стронг, — насмешливо подал голос Ламис, — хотя бы в качестве мясных скотов. Да и кровь у них недурна, особенно у младенцев и девственниц.
— Он прав, — подтвердил Корф. — Только девственниц в моем замке нет.
— Не надо лукавить, Учитель! — медовым голосом произнес урод. — Никогда не поверю, что ты отказал себе в самом вкусненьком. Признайся лучше: держишь их где-нибудь за заговоренной дверью, но не для наших они клыков.
— Да, не для ваших они клыков! — решительно признался Учитель. — А вот младенческую кровь я вам щедро предлагаю.
Ни разу в жизни доселе я не пил такой крови. Она чарующе краснела, окруженная полупрозрачной мелкопузырчатой пеной, в высоких серебряных кубках. Парная, она растворила в себе и жизнь, и душу, и предсмертный хрип невинного существа, она пьянила и пленяла изысканным вкусом.
После крови младенцев мы смаковали болтунью из чьих-то глаз, а потом Корф зло и совершенно бессмысленно подшутил надо мной.
— Если мне не изменяет память, в твоей стране едят это, — отчетливо проговорил он, протягивая мне красно-зеленый шар с коротким голым хвостом.
Память явно изменяла чародею, но, чтобы не обидеть его, я надкусил мякоть шара. Невыносимо отвратительный вкус прожарил нёбо и чувствительный раздвоенный язык. Ограничился я лишь тем, что сплюнул прямо на скатерть и яростно метнул ненавистный шар в ближайшего латника. Человек поймал его на лету и с аппетитом схрумкал, раболепно согнувшись.
— Послушай, Учитель! — прошипел я. — Послушай внимательно, Учитель! То, что ты мой Учитель, не дает тебе никакого права издеваться надо мной!
— Так тебе не понравилось?! — наигранно изумился Корф. — А вот ему — так очень!
Он указал на латника, съевшего шар, и на пару с Ламисом неудержимо расхохотался.
— Не думаешь ли ты, Учитель, сравнивать меня с человеком? — спросил я, все более распаляясь.
— Нет, конечно же нет, ни в коем случае! Запей кровью, и все пройдет, — посоветовал он и заскрежетал пуще прежнего.
Я жадно глотнул из кубка; чарующий напиток живительной волной прокатился по пищеводу, и тошнотворный вкус забылся.
— Так ты действительно, не пробовал раньше ничего подобного? — недоверчиво полюбопытствовал урод Ламис.
— Не пробовал!
— Ну, значат, я ошибся. Прости! — извинился Учитель. — А вот насчет твоего поступка, я могу рассказать одну историю. Жил на Земле человек, довольно давно, правда, и звали его Петр, что в переводе с одного из земных языков означает «камень». Характером своим Петр вполне обосновывал имя и мог служить прекрасным примером для подражания не только у людей, но и у нас. Но вот в порыве гнева, так же, как и ты, он швырнул хлебом (это нечто, съедобное для них, но не съедобное для нас) в человека, что было расценено как милостыня. С той поры жизнь его необратимо повернулась в ужаснейшую сторону, и кончил он тем, что продал себя в рабство. Ну, любезнейший Орбан, каково?
— Кошмар! — потрясенно проговорил я. — Какая страшная судьба!
— Мораль: не кидайте в людей пищей. Это может быть не так понято! — ухмыльнулся Ламис, допив свою порцию крови и мягко поставил кубок на скатерть-самобранку вверх дном.
— Совершенно верно, — подтвердил Корф, сыто потягиваясь. — Ну что, ученики, наелись?
— Да! — хором ответили мы.
Корф легонько пнул по ножке нашего стала, и тот грациозно ускакал прочь, везя на себе скатерть с остатками завтрака. Стая праздношатающихся табуретов ринулась за столом, явно надеясь на объедки. Табурет Уи вздрогнул подо мной, но остался на месте.
«Надо покормить его, почесать брюхо, гадкое гладкое плоское брюхо. И дать облизать собственный хвост — авось не откусит. Тьфу ты, мерзость!» — подумал я и тоже вздрогнул.
— Ох, совсем забыл! — охнул вдруг Учитель. — Спросить забыл. Как тебе спалось, Орбан, на новом месте?
— Плохо, — пожаловался я. — Какие-то кошмары мучили, так что я больше устал, нежели отдохнул.
— А ты не помнишь, что именно тебе снилось? — тревожно и слишком
уж поспешно спросил он.
— Нет, не помню.
— Это хорошо, все сны — ложь. И еще одно: на тебе вчера был прекрасный Меч, ведь это Меч, я не ошибся?
— Вероятно, Меч, — ответил я.
— Как, ты даже не знаешь наверняка?! — изумился Корф.
— У меня произошел странный провал в памяти по пути к замку, — я испытующе глянул на собеседника, мол, признавайся, о чем говорили ночью. — Я не знаю, откуда появился Меч, раньше я владел простым палашом. Быть может, кто-то немыслимым образом подменил оружие.
— Но зачем кому-то понадобилось выкрадывать обычный и, кроме того, пришедший в совершенную негодность палаш? А дарить Меч, волшебный Меч, да еще тайно — немыслимое безумство!
— Как ты узнал, Учитель, что мой палаш был совершенно негодным? — удивился я.
— Ах, Орбан, Орбан, ты, вероятно, забыл, с кем говоришь! — ласково произнес Корф. — Дальновидение — не слишком редкий дар, и твое удивление неуместно. И все же признайся, ученик, Меч трофейный? Кого ты прикончил?
— Если учитывать провал в памяти, — рассудительно ответил я, — то Меч вполне может оказаться трофейным.
— Значит, не знаешь… Хочется верить, что тебе незачем меня обманывать, — пробормотал Корф, и я почувствовал себя неуютно.
— Скажи-ка мне, да и Учителю будет интересно, — встрял урод Ламис, — как ты узнал, что оружие — Меч, а не обыкновенный серебряный меч?
— Истинный чародей это чувствует, — вызывающе проговорил я.
— Истинный чародей должен знать, что обыкновенные мечи из серебра, добытого на некоторых рудниках, вызывают те же чувства, но не имеют никакого отношения к магии! — искусно отразил он мой язвительный удар. — Кстати, насчет неосторожных и оскорбительных слов. Дуэли между волшебниками более высокой и более низкой Ступеней посвящения не запрещены, имей это в виду, стронг!
— Меч был испещрен рунами древних, но я не понял их, — испуганно протараторил я и накинулся на Ламиса с лестными извинениями. — Прости мою глупость и дерзость, милосердный Ламис, достойный ученик великого Корфа!
— Почто называешь меня милосердным? — спросил он, похохатывая и, видимо, что-то цитируя. — Ибо никто не милосерден, как один Бог.
— Какой Бог? — полюбопытствовал я.
— Ну, уж конечно, не солнце, которому ты поклонялся, а вернее — не поклонялся, в Зиргии, — неожиданно ответил Учитель.
— Ты знаешь даже это? Откуда? — изумился я.
— Я знаю о тебе многое, почти все, — туманно молвил он. — Даже твои измышления о Боге.
— Откуда?! — задохнулся я.
— Поживи с мое, добейся тех же успехов в чародействе — и поймешь. Кстати, о Боге. То, что сказал веселый Ламис, не является истиной или его собственной мыслью. Он всего лишь процитировал земного Философа, страшного Философа, потом расскажу, какого. Наш бог не милосерден, даже жесток, но милостив к своим служителям. Он сильный и князь сильных, а милосердие — качество слабых, качество добычи, но не охотников, — внушительно произнес Корф и вдруг спросил то, чего я боялся, раскаленно на меня зыркнув. — Ты действительно не понял рун на Мече?
— Действительно, — боязливо соврал я. — Какой мне смысл обманывать?
— На первый взгляд — никакого. Кроме того, руны древних не каждому открывают свое значение.
— Учитель, — обратился Лaмис, — нам, пожалуй, следует взглянуть на Меч Орбана.
— Согласен.
— Взгляните, если хотите, я принесу, — разрешил я. — Но рун вы там не увидите.
— Почему? — воскликнули они хором, точно двуглавое чудище, убитое мной когда-то.
— Руны исчезли. Когда я рубил вашего грифона, их уже не было — остались только неровные пятна.
— Плавающие руны никогда не появляются и не исчезают просто так, — пробормотал Учитель с некоторой странной сварливостью в голосе. — Ни-ког-да. Обязательно покажи Меч!
— Ладно, сейчас принесу, — тихо и прерывисто сказал я.
— Да сиди ты, Орбан, сиди! Позже покажешь. Тебе еще кормить табурет, не забыл?
— Забудешь тут, пожалуй! — проворчал я, заерзав на теплом теле зверя, слегка влажном от пота. — Учитель, мы поели, поговорили обо всем, интересующем тебя и Ламиса. Теперь позволь спросить тебя, Учитель…
— Ну? — нетерпеливо перебил Корф.
— В чем заключается моя миссия, и чем я могу быть полезен родному Плимбару?
— До обеда — ничем, — хохотнул он, — потому что до обеда Ламис покажет тебе окрестности и весь замок. Полетаете на пегасах, поохотитесь, заодно и познакомитесь поближе, я ведь понимаю — что за разговор при живом Учителе! Хе-хе-хе! А вот после обеда — милости просим. Сорок дней из замка не вылетишь для пользы «родного Пдимбара».
— Оружие взять? — спросил я.
— Обязательно! — сказал Ламис, тяжело поднимаясь с табурета. — Здесь и у флоры, и у фауны нравы одинаковы: сожрут чародея и не подавятся. Я пойду, Учитель, мне тоже вооружиться надо.
— Конечно, иди, — позволил Корф. — Орбан, ты найдешь дорогу до башни с винтовой лестницей?
— Да.
— Тогда я тоже тебя покину. А ты покорми и приласкай табурет, сходи за оружием и — к башне. Прекрасного отдыха и доброй охоты, ящер, приятный во всех отношениях!
— Ты даже знаешь, как меня называли друзья в Зиргии! — потрясенно воскликнул я.
— Я знаю о тебе много, очень много… но не всё, — медленно проговорил Учитель, после чего стремительно вышел из пиршественного зала.
Продолжение следует…
© Евгений Чепкасов, 1996, Пенза. Современная проза.
Ящер, приятный во всех отношениях (все части)
Другие авторы / Сборник рассказов
- Скачать книги бесплатно
- Купить книги проекта Дневники Онлайн