Ящер, приятный во всех отношениях 14

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Извлечение погребенного

 

Я притаился за растением, вобравшем в себя все достоинства секвойи и недостатки кактуса, то есть неимоверную толщину и острейшие колючки. Разговора с феей у меня не получилось. Она отпиралась, отнекивалась и на довольно пристрастный допрос об истинных причинах убийства Кризуны ничего вразумительного не ответила. Плюнув на дознание, я послал Кюс завоевывать город.

Городские укрепления начинались широченным рвом, заполненным мутной водой и чешуйчатыми зубастыми тварями, довольно часто высовывавшими из нее плоские одноглазые головы. К северной и южной стене города через него были перекинуты подъемные мосты, по которым могла бы свободно проехать танковая колонна. Сделаны они были из толстых и, очевидно, тяжелых стволов чернильно-черных деревьев. На их фоне четко вытрафаречивались белоснежные пурсы, выходящие из Эмо с пустыми руками и возвращающиеся нагруженными тушами каких-либо животин или огромными корзинами с фруктами и кореньями. Толстые стены крепости оказались двойными, причем внешняя стена была намного ниже внутренней; между ними копошилось нечто крикливое, злобное и, наверняка, голодное.

На внутренней стене в частых живописных башенках стояли дозорные. Я залег напротив западных стенных гребней и  наблюдал за тем, как из каменных гнездышек напротив меня бесшумно исчезали обезьяньи головы пурсов, будто сметаемые невидимым помелом. Метелкой работала фея, груженая мешочком с усыпляющим порошком и руководимая моими мысленными советами.

Траурно-фиолетовые сумерки заботливо свились над городом, густо осаждаясь на лоснящихся шкурах пурсов, с ржавым скрежетом поднимающих тяжеловесные мосты через крепостной ров. К тому времени, когда Эмо обрубил себя от остального мира, головы всех дозорных исчезли из смотровых башенок, и западная городская стена блаженно задрыхла. Вскоре вернулась Кюс, таща полупустой мешочек, и сообщила, что в крепости пропажи дозорных никто не заметил и что мои мысленные стратегические советы были достойны идиота, коим, собственно, я и являюсь. Из чувства самосохранения возражать фее, уставшей от летания перед пещерообразными ноздрями пурсов и бросания туда усыпляющего порошка, я не стал.

— Ну, чего расселся? — побудительно метнула она, расстегивая клапан кармашка, и, отправив вперед себя мешочек, залезла туда сама.

И то верно! Земля в опасности, а я наслаждаюсь жизнью, сидючи, подобно йогу, на колючках!

— Во-во! А я свою работу сделала, — раздался сонный писк феи; клапан запахнулся и тут же пронзился в нескольких местах невесть откуда взявшимся шнурком.

Буркнув немного запоздавшее «спасибо», я быстро вылетел в вороное небо, мгновенно обночившееся на город. Сиреневая луна только высветилась, когда я миновал ров и промежуток между стенами, зубы обитателей которого страшно блеснули в лунном свете, а глотки исторгли дружное визжание. Если твари меня и заметили, достать не смогли. Кармашек с Прорицанием вдруг задрожал и выстрелил вперед, указывая, подобно стрелке компаса, направление.

Город подо мной будто вымер; ни звука не слышалось снизу, ни одного огонька на было видно. Кармашек едва не отрывался под натиском книги, и мне приходилось сдерживать это семивековое стремление обеими руками. Наконец он властно потянул меня к  черной призме, выделявшейся гладкостью, монолитностью и чужеродностью на фоне грубо сработанных и более высоких пурсячьих жилищ, боязливо обступавших ее.

Я опустился рядом и заметил, что сооружение доходило мне до плеча и усеивалось мелкими знаками, сияющими в свете сиреневой и показавшейся из-за вершин деревьев желтой лун. Никакого входа я не увидел, и создалось впечатление, что прямоугольник — сплошная плита. Прорицание вырывалось, будто обезумев, и я прикладывал титанические усилия, чтобы удержать его на месте.

— Ты воврэма прышол Эвгэный! — услышал я голос, басящий на языке стронгов с акцентом, похожим на грузинский.

Выхватив меч, я прижался к ледяной плите и увидел перед собой шестерых пурсов. Говоривший имел широкий черный пояс, на котором крепился молот с каменной головой и самоцвет невероятной величины. В руке он сжимал причудливо изрезанный костяной жезл, уши отсутствовали, а фигура была массивнее, чем у его спутников, нервно поколачивающих себя по плечам тяжелыми дубинами. Но кто рядом с ними? А рядом с ними стоял стронг и суетливо предлагал предводителю услуги переводчика, но тот не соглашался. «Значит, и среди богоизбранного народа есть предатели!» — подумал я с неожиданным злорадством.

Размахнувшись хорошенько мечом, я ринулся на жезлоносца, искорежившего мое имя, но он проделал несколько пассов и сильные чешуйчатые руки безвольно обвисли, выронив меч. Напоясный кармашек с Прорицанием, не сдерживаемый мною больше, начал отрываться.

— Я жрэц бога Лумы, — с расстановкой сказал предводитель, — и с удовольствиэм убыл бы тэба, эслы бы нэ прыказ могучего.

«Я бы тебя тоже с удовольствием убил!» — мрачно подумал я и боковым зрением заметил, что Прорицание оторвало-таки кармашек и бьется в пыли, пытаясь освободиться от пелен.

Жрец и стронг принялись оживленно перерыкиваться по— медвежьи, грубо выдергивая у меня из-за пояса дротики, ощупывая зарубцевавшуюся среднюю глазницу и рассматривая меч, в лапе жреца более похожий на кинжал.. Воины же тем временем подходили ко мне с заранее заготовленными веревками.

«Кюс, миленькая, просыпайся! Освободи Прорицание!!!» — мысленно заорал я, и беззвучный ор подействовал. Шнур, проштопавший клапан феиного кармашка, летучим змеем высвистнулся на несколько шагов передо мной. Следом выпорхнула и сама фея, заспанная, но вполне боеготовная.

Она хищно спикировала на беснующийся пыльный комок и принялась нещадно терзать его, высвобождая спасительную книгу. Наконец Прорицание выдралось из кармашка, мухой взмыло вверх и, облетев вокруг приземистой призмы чернокаменной плиты, мгновенно выросло до ее размеров.

Горожане забыли про меня: они, как и я, обалдело таращились на громадную книгу, взявшуюся из ниоткуда. Лишь жрец бога Лумы лихорадочно творил какие-то пассы, поспешно выкрикивая длинные заклинания. Но все тщетно! Прорицание величественно легло на плиту и беспрепятственно всосалось в нее. А плита неузнаваемо преобразилась: я бы сказал, что она исчезла вовсе, если бы не опирался постоянно на ее незыблемую поверхность. Итак, плита полностью обесцветилась, вмиг откопав глубокий белесый провал, плотно выскелеченный по круглым каменным стенам. А около дна, мощеного черепами, на ржавых цепях висел худющий безбородый и безволосый старик. Ну, один к одному — Кощей из какого-то сказочного фильма!

Я вспомнил ямбические излияния волшебной книги на его счет:

 

…Томится в Эмо мой создатель.

Великую имел он власть,

Но погубил его предатель,

Узнав его секрет. И вот,

Шагнув доверчиво в засаду,

Творец мой с именем Леот

Висит в цепях семьсот лет кряду.

 

«Долгожитель он, однако ж! — подумал я. — Чтобы семь веков провисеть в цепях, бессмертие нужно». Помнится, Ламис рассказывал о бессмертном земном алхимике, который долгое время был главой Братства чародеев, а потом бесследно сгинул. Его предал один из учеников, но вообще-то это темная история. Так говорил мне Ламис. Очень похоже на то, что висящий в цепях и есть свергнутый глава Братства чародеев.

Между тем, гигантская книга накрыла Леота, ласково облапив изруненными страницами ссохшееся тело. Облапила и мгновенно обесформилась, уменьшилась и как-то незаметно вмесилась в голое тело. И старик ожил. Он открыл глаза, мотнул босой головой, и оттуда обильно хлынул седой поток волос и бороды. Хилые мышцы Леота пропитались могучей силой, и ржавые цепи стали рваться или целиком выдираться из оскелеченных стен, брызжа белесыми костями жутких украшений. Жрец бога Лумы оглушительно зарычал и стремглав бросился к строению со шпилем на башне, вероятно, являвшемуся храмом. Пурсы, пришедшие со жрецом, разметались в разные стороны, стронг-переводчик взмыл вверх, а я поспешно полетел за ним. Вскоре я нагнал его и хрястко обломал ему крыло, заставив заверещать и рухнуть на землю. Я последовал за переводчиком и, медленно выдирая оставшееся крыло, прямо на пыльной площади, по которой в панике бежали белые великаны, устроил пристрастный допрос.

— Твой хозяин, жрец бога Лумы, — зловеще зашипел я, — он говорил, что убил бы меня, если бы не приказ могучего. Кто такой этот могучий? Ну?!

— А-а-а!! — завизжал стронг, когда я чуть сильнее надавил на крыло. — Пусти! Все скажу! Могучий — это великий чародей, наш покровитель. Он помогает нам в военных действиях и признает нашего бога, Луму. Он построил нам храм и доверил охранять гробницу. Могучий сказал, что если висящий в гробнице освободится, то наш город погибнет… Горе, горе Эмо, великой столице пурсов!

— Не блажи! — прирыкнул я. — Скажи лучше, откуда могучий узнал про меня? Жрец говорил про приказ…

— Да, приказ был, но он относился не к тебе лично, и отдал его могучий семь веков назад, когда построили гробницу. Он сказал, чтобы всех стронгов-лазутчиков, пробиравшихся в Эмо, мы не убивали, а доставляли ему. О тебе мы знали уже вечером. Мой брат из деревеньки, где ты останавливался, подслушал, что ты собираешься пробраться в Эмо. И мы устроили засаду!

— Могучего звали Корф? — с уверенной расстановкой спросил я.

Но покалеченный стронг не ответил: он хрупким взглядом, остекленевшим от первобытного ужаса, смотрел куда-то за мою спину. Я оглянулся. Довольно давно уже из храма выдавливался голос жреца, читающего заклинания. А сейчас храмовый шпиль задрожал, сбрасывая вековые оковы неподвижности, изогнулся, подобно крысиному хвосту, и своим острием начертал в воздухе огромный Знак. Всепоглощающе-черная тень упала от храма и, как смертельная змея, стремительно поползла к темнице старца. Дома пурсов, встреченные ей на пути, разлетались, брызжа камнями, как от ударов огромного тарана…

Я вскочил и прытко побежал к гробнице Леота. Старик успел парадно одеться к тому времени и бережно вкладывал в ножны длинный серебряный Меч с рукоятью, увенчанной круглым голубым самоцветом. Не помню, что именно и на каком языке я заорал алхимику, но он встрепенулся и принялся поспешно творить пассы. А черная тень уже ползла через площадь, она достигла стронга-переводчика, укоренившегося от ужаса, и он разметался по округе кровавым фаршем. Передо мной шлепнулся и судорожно забился в пыли его мясистый хвост.

Наконец пассы Леота возымели действие: прозрачная плита, закрывавшая гробницу, непроницаемо почернела и взмыла в воздух. С легкостью ковра-самолета она долетела до хвостошпильного храма и обрушилась на него всей своей тушей, полностью раздробив прибежище жреца.

Тень, подтекшая совсем близко, остановилась и взорвалась мириадами крохотных кусочков, истаявших в воздухе. Пурсы с криком бежали, а я завороженно глазел, как неспешно и величаво поднимается из гробницы алхимик, упруго ступающий по ступеням хрустальной лестницы, где отражались все три плимбарские луны.

 

© Евгений Чепкасов, 1996, Пенза


Состояние Защиты DMCA.com

Ящер, приятный во всех отношениях 13

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Богоизбранный народ

 

Весь целиком, по кончики крыльев, я провалился в зыбкую задумчивость, и было  отчего: я отчетливо помнил эту деревушку. Она присутствовала в фальшивой памяти чародея Орбана, ящера, приятного во всех отношениях. Память-то фальшивая, а деревушка — вот она! Здесь Орбан встретил стронгов, своих родичей, здесь он познакомился с Кризуной, дочерью вождя. И не только познакомился, но и познал эту модницу с красной лентой на чешуйчатой шее. При расставании обещал вернуться, она поклялась ждать… Вот и вернулся, принимайте гостя!…

— Вниз, вниз давай, дурень, пока не заметили! — взволнованно запищала фея, высовываясь из кармашка.

— Не надо вниз…  —  отрешенно произнес я. —  У меня тут дела…

И я открыто полетел к деревушке. Стронг-дозорный с площадки на углу частокола строго окликнул меня, наложив длинную пернатую стрелу на жильную тетиву лука. Но когда я подлетел к нему, он приветливо ухмыльнулся и молвил, опустив оружие:

— Я узнал тебя, фокусник. Здорово ты нас тогда позабавил!

— А ты не обознался, дозорный? —  трепетно спросил я.

— Да ты и шутник, к тому же! —  хохотнул он. —  Я бы тебя из сотни узнал, хоть ты и без глаза нынче. Кстати, Орбан, где ты его потерял?

— Долгая и скучная история… — обреченно промямлил я. — Не в настроении рассказывать. Сейчас я и не замечаю, что двуглазый, вижу так же хорошо, как и раньше.

— Ну уж это ты, верно, привираешь. Старик Зурмис в детстве еще потерял средний глаз, так до сих пор не оправился: видит плоховато и некоторые цвета не различает, — сказал говорливый дозорный. — Да ты, Орбан, становись сюда, на смотровую площадку, а то устал, наверное, крыльями махать.

— Да, устал, — признался я, опускаясь на бревенчатый настил рядом со стронгом. — Мне надо поговорить с вождем. Он живет там же?

— Там же, в большом доме у западной стены. Только его дочери там нет, — добавил он, хитро на меня поглядывая, — так что лети на плантацию, она мерты собирает. Повезло Кризуне! Мы-то думали, что ты не вернешься, бывали у нас уже такие залетные…

Дозорный продолжал болтать, но я уже не слышал его, сорвавшись с площадки и полетев прямиком к дому вождя. Я с ритуальными паузами постучал в крепкую дверь добротного сруба, и непроцеженный комковатый голос хозяина позволил мне войти. Вождя, статного пожилого стронга с благородной сивой чешуей и мелким орнаментом на широких перепонках крыльев, я узнал сразу. Одет он был по-домашнему — в застиранную и поблекшую иссиня-черную мантию.  Да, ложная память Орбана не такая уж и лживая!

— Приветствую тебя, друг Орбан! — радушно воскликнул вождь и, вскочив с мягкого ложа, лупанул меня хвостом по хвосту.

— Счастлив видеть тебя, великий… — молвил я, отвечая на приветствие крепким ударом.

— Не надо титулов, мы ведь свои, почти родственники… —  заквохтал он. — Кризуна мне все рассказала о вас, я ее отругал, даже выпорол публично, а ты вот — прилетел… Ну, теперь хорошо, теперь поженим вас. Что с тобой, Орбан, устал? Зачем же на пол? Вон, табуреты есть, они не кусаются! Хе-хе!

Я грузно оплыл на деревянный трехногий табурет и хрустко сдавил голову руками. «Как же ему объяснить, — лихорадочно думал я, — как же объяснить ему, что я не Орбан?..» И не докумекав ни до чего лучшего, я рассказал вождю всю мою историю, всю целиком. Я говорил до тех пор, пока раздвоенный язык не обессилел, раскиселившись во рту двуглавой пиявкой. Но я успел досказать все до конца и теперь ожидал решения вождя.

— Да… — задумчиво произнес тот. — Понять это, конечно, трудновато, но я вижу, что ты говоришь правду. Ты и впрямь не Орбан… Но как объяснить Кризуне? Она не поймет, не поверит!..

Вождь машинально отслонил от стены высокий, причудливо изрезанный посох с набалдашником и принялся гулко постукивать им по колену.

— А жаль, Евгений, жаль… — мечтательно вытянул он. — Обвенчали бы вас по закону нашего всеблагого Бога…

— Какого такого бога? — ухмылисто поинтересовался я, подумав презрительно: «Знаем мы ваших «богов”!»

— Бог у нас триединый, и зовут Его Саваоф, — степенно молвил сивочешуйчатый стронг, намертво пригвоздив меня таким заявлением к деревянному табурету.

— Саваоф?! — выдохнул я, до боли вытаращив глаза.

— Да, Саваоф. Почему ты так изумился, Евгений? Не только на Земле тварь поклоняется Творцу! — хмыкнул вождь, выводя посохом на полу бесследные загогулины.

— Значит, Плимбар тоже Он сотворил?.. — полувопросительно промямлил я.

— Плоха же твоя вера! — укоризненно молвил пожилой стронг.

— Нет, я не то хотел… То есть наоборот… — бессвязно забормотал я, совершенно сбившись от волнения, но, умерив наконец бешеное клокотание взволнованных внутренностей и мыслей, хрипло попросил: — Расскажи мне все. Все о своей вере, о сотворении Плимбара и его жителей, о Деннице.

— Долго придется рассказывать… До вечера, пожалуй, засидимся… — густо проплескал он.

— Ничего, нам спешить некуда, —  сказал я.

— Нам? — переспросил вождь, порывисто приподнявшись с табурета. — Ты перелетствуешь не один?

— Да, у меня есть спутница, крохотная фея, — похвастался я и продолжил по-русски: — Кюс, покажись-ка!

— Вот еще! — строптиво пропищала она из напоясного кармана. — Лучше уж спать буду: самое подходящее занятие при теологических беседах…

— Не хочет показываться, — перевел я. — Она, конечно, с норовом, но иногда бывает полезна.

— Я не сержусь, — заверил стронг. — Сейчас пойду распоряжусь насчет пира в твою честь… И без возражений: какой-никакой, а ты все-таки гость! Я вернусь быстро, и мы вдоволь наговоримся. У меня к тебе тоже есть вопросы.

Похрустывая косточками, вождь вскочил на ноги и энергично протопал к двери. Резко отпахнув ее, он крепко пришиб дебиловатого мосластого наушника и походя добавил еще, пару раз огрев корчащегося любопытного жезлом по тощей хребтине. Сквозь бесстыдно голый дверной проем я увидел, как мой сивочешуйчатый собеседник внедрился в чрево небольшой толпы, собравшейся около дома. Он принялся торопливо объяснять что-то, не слышное мне из-за отдаленности, разбрасывать подробные распоряжения…

Очень скоро я заскучал и от скуки стал рассматривать жилище вождя. Кроме атрибутов власти я заметил и несомненные атрибуты культа. Например, в восточном углу избушки на этакой металлической божнице беззвучно пламенел огненный веник, совершенно ничем не поддерживающий своего чудесного существования. А прямо над ним в клокочущем прокаленном воздухе влажно изгибалась ясная радуга. Чудо! Причем, абсолютно необъяснимое даже с чародейском точки зрения! На широкой деревянной полке, врезанной в стену, стояли серебряные чаши и прочие предметы, явно предназначенные для богослужения, да и вообще, комната была обставлена с аскетизмом, не характерным, по моему мнению, для вождей. «А вождь-то, похоже, по совместительству еще и священник…» — уважительно подумал я.

Мой скользкий взгляд, салазочно катившийся по стене, вдруг застопорился на морщинистом лбу закрытой двери. Повинуясь естественному любопытству, я встал с табурета, подошел к двери и легонько припихнул ее. С зазывным скрипом она отворилась, и я увидел уютную комнатку. Сразу было заметно, что тут жило существо женского пола. Не в пример первой комнате, стены здесь оказались оштукатуренными и задрапированными пестрыми тканями. К одной из них степенно привалилось огромное зеркало, а перед ним застыл самовлюбленный деревянный столик с вычурно извитыми ножками. На полированой столешнице в классическом беспорядке разметались чисто дамские вытребеньки: скляночки, ленточки, коробочки, плошечки с благовоньицами, натирочки для чешуи и крыльев… В углу же царственно стояла обширная пышная кровать.

— Ну как, Евгений, не скучал без меня? — бодро поинтересовался голос вождя, ворвавшись сзади в ушные щели, и я резко обернулся. — Это комната Кризуны.

— Я уже догадался… — смущенно молвил я. — Прости меня. Любопытство, знаешь ли…       .

— Можешь не оправдываться, я тебя не виню.

— Ну и прекрасно! — облегченно произнес я, затворив дверь и мягко присев на прежний табурет. — Кризуна уже знает, что я прилетел?

— Нет, иначе уже была бы здесь, — ответил вождь.

— Мне кажется, нужно как-то сделать, чтобы мы не встретились. Ей же не растолкуешь, что я не Орбан… — опасливо проговорил я.

— Совершенно с тобой согласен, милейший гость, — понимающе пробасил он. — Я уже предупредил жителей деревни под страхом позорного наказания, чтобы они ничего не говорили Кризуне о твоем прилете. А ее я отослал в лес собирать цвет одной травки, которая расцветает, только когда стемнеет.

— Замечательно! Просто изумительно! — осчастливленно воскликнул я.

— Но вечером дочь вернется, так что… Ты ведь не останешься ночевать?

— Нет, я спешу и покину деревню перед закатом, — успокоил я. — Мы с феей должны проникнуть в столицу пурсов этой ночью. Она ведь находится неподалеку?

— Около тысячи взмахов на север, — объяснил вождь. — Но лучше идти пешком, если не хочешь быть замеченным. Я дам тебе хорошего проводника.

— Я неизъяснимо благодарен тебе! — произнес я и добавил: — А ведь мне даже неизвестно твое имя — все «вождь» да «великий»…

— Меня зовут Толис, — молвил он, прихлопнув крыльями. — Благодарить же меня не стоит: мы с тобой одной веры и должны помогать друг другу.

— Кстати, о вере!.. — спохватился я. — До заката не так уж много времени.

— Верно, — клейстерно-густым голосом согласился Толис, — но сперва ты расскажи мне о вера землян, о христианстве. Я, правда, кое-что знаю, но это сущие крохи. Итак, Евгений, не мешкай!

И я рассказал — достаточно подробно, но, как ни странно, довольно быстро. Во время рассказа произошел любопытнейший случай: я попытался прочитать вождю «Символ веры», переложив его на язык стронгов, и на меня налетели те же озверелые корчи, что и в замке Корфа. Но Толис осенил меня дугообразным движением правой руки, и неописуемо болезненная грызня внутренностей мгновенно прекратилась. Я изумленно глянул на него и беспрепятственно дочитал молитву.

— Денница отстаивает свое право на тебя! — хмыкнул вождь. — И он, кстати, совершенно прав, пока ты находишься в теле чародея и пользуешься магией.

— Что это был за жест? — ошеломленно спросил я.

— Радужное знамение, — охотно объяснил вождь. — Его нам даровал Бог как залог того, что пошлет Спасителя.

— Спасителя?! — ошарашенно вскрикнул я. — И вам — тоже?..

— Об этом я тебе потом расскажу, а пока продолжай. Ты начал говорить об Апокалипсисе…

Весьма скоро я закончил рассказ, выдохнув под конец:

— Твоя очередь, Толис.

— Моя очередь… — глубокомысленно пробасил он. — Да, Евгений, от тебя я узнал много нового. Оказывается, история Плимбара и история Земли во многом сходны, а иногда и тождественны. Да ты и сам сейчас убедишься… Итак, Господь создал одновременно Землю, Цемплус и Плимбар. Все три мира Он заселил неразумными растениями и животными, а на востоке насадил райский сад. Не знаю, зачем Бог сотворил три изначально одинаковые мира, что за грандиозный эксперимент Он задумал провести. Да и не нашего ума это дело, на так ли, Евгений? Главное, что в результате смогли появиться мы. О произошедшем впоследствии в Цемплусе я умолчу, поскольку сам толком ничего не знаю, и буду говорить исключительно о Плимбаре.

Итак, насадил Саваоф райский сад на востоке Плимбара и, сотворив из щепоти неоскверненной земли мужчину и женщину по Своему образу и подобию, поселил их там. Они были схожи с вашими Адамом и Евой и совершенно безгрешны. Бог сказал им:  «Плодитесь и размножайтесь», — и они, славословя Господа, плодились и размножались. Но при этом они не ведали греха, не испытывали сладострастия… Впрочем, нам, обремененным плотью, не понять той исконной, первобытной чистоты. Да и никакой иной формы размножения, кроме нашей, мы представить не можем… Что и говорить — пали!..

Соблазненные змием, Адам и Ева в ту пору совершили грехопадение, а безгрешное население Плимбара достигло семи мужчин и семи женщин. В плимбарском раю, как и в земном, росли два дерева с запретными плодами: древо жизни и древо познания добра и зла. Денница тогда уже отпал от Бога и, проиграв ангельскую войну, был низвержен со своим воинством на Землю. Не в силах покинуть Землю, он послал в Плимбар одного из бесовских князей, и тот, вселившись в большую ящерицу, жившую в раю, побудил Соу (так звали одну из шести дочерей первой женщины) вкусить запретный плод с древа познания добра и зла. Соу дала проклятый плод матери, а она, вкусив, нарвала детям и мужу. Но бесовский князь на этом не остановился: он сказал падшим плимбарянам: «Вы ослушались Бога, и теперь Он умертвит вас в наказание. Вкусите плод от древа жизни, и спасетесь». Шестеро вкусили, а восьмеро на успели вкусить, потому что их застал Бог. Разгневавшись, Он проклял Плимбар, сделал прекрасных, кротких зверей и плодоносящие растения кровожадными и безобразными. Так возник Плимбар в его современном виде. А падших плимбарян Саваоф одел в кожаные одежды и изгнал из рая…

— Почему же все разумные плимбаряне, — вклинился я в рассказ, — получились такими разными?

— Как раз об этом я и собирался сейчас сказать, — ровно молвил вождь. — Прошу, Евгений, не перебивай меня больше. Всех нас Господь создал по Своему образу и подобию, но каков Его образ и подобие — судить трудно. Адама и Еву Он одел в «кожаные одежды», то есть сковал плотными телами, но кто знает, каковы тела людей без «кожаных одежд»? Так же Бог поступил и с плимбарянами, но одевал он их попарно, и каждая пара отличалась от других. Так произошли семь видов существ, населяющих Плимбар.

Из шестерых, вкусивших от древа жизни, произошли три пары ящерообразных холоднокровных существ, одной из которых явились стронги. Господь создал их таковыми, чтобы они всегда помнили, что дважды послушались лукавую ящерицу. Бог лишил их бессмертия, но вкушение плодов древа жизни не прошло даром: они (в том числе и мы) живут очень долго, иногда до тысячи лет. Остальные четыре пары были сотворены теплокровными. От трех пошли сулиты, пурсы и рыжие карлики, а от четвертой, куда входила Соу, первой обольщенная бесовским князем, произошла вся разумная нежить: русалки, оборотни и тому подобное.

И вот, падшие плимбаряне, созданные по образу и подобию Божию, а теперь разделенные на семь народов, расселились по Плимбару. После грехопадения плимбарян божественная Благодать покинула наш мир и он стал совершенно доступен Деннице и его слугам. Повинуясь лукавым речам бесов и жестоким условиям жизни, многие поклонились Сатане. Вскоре единственным народом, продолжавшим поклоняться Богу, остались мы, стронги, и народ наш стал богоизбранным. Около трех тысячелетий назад Бог явился нам в виде радуги и сказал, что пошлет Спасителя, сказал, чтобы ждали.

Для укрепления веры Он даровал стронгам радужное знамение — его действие ты испытал на себе. Да, — раздумчиво повторил вождь, — явился Он в виде радуги — такой, как эта… — Он показал вялым жестом на яркую влажную радугу, сгорбившуюся в углу комнаты над беснующимся пламенем, — показал на необъяснимое чудо, примеченное мною ранее.

— Скажи, Толис, — внедрился я в рассказ, — это чудо в углу как-то связано с верой в Саваофа?

— Конечно, — сочно ответил он. — А вообще, в моей комнате многое предназначено для богослужения: я ведь священник, причем потомственный, — с гордостью произнес вождь, — и отец мой, и дед  были верными служителями Господа, а прадед…

Вдруг в дверь ритуально постучали, и в отзявившийся проем вклинилась тощая фигура давешнего пришибленного наушника. Он до сих пор уморительно поохивал, держась заломленной назад рукой за отбитую хребтину. Мне показалось, что он делает так не от боли, а из шутовских соображений.

— К пиру все готово, великий, — вкрадчиво прогнусавил он. — К пиру все готовы, великий. Ждут только тебя и гостя, мужественного Орбана, жениха прекрасной Кризуны…

— Сгинь! — остервенело рыкнул вождь и, когда тощий стронг выдулся из дверного проема, пояснил: — Позор деревни!.. Смотреть на него не могу! Однако, Евгений, придется нам отложить разговор на потом. Не волнуйся, успеем договорить до прилета Кризуны. Пир — это так, название одно… Ведь пост у нас нынче, на обессудь.

— Ладно, — согласился я, — потом так потом.

— Вот еще что… — выжевал Толис, внимательно на меня поглядев. — Ведь ты голый, гость дорогой! Изо всей одежды на тебе только пояс. У нас хоть нравы и простые, а сидеть на пиру голым неприлично…

— Что ж делать? — поинтересовался я.

— На-ка, надень, — щедро предложил он, отслоив от изголовья кровати что-то матерчатое. При ближайшем рассмотрении я признал в мятом истертом лоскуте весьма пожилой плащ. — Бери, не стесняйся. Можешь и насовсем взять, мне не жалко.

С королевским величием я облачился в предложенное, и мы отправились на пир.

 

***

На небольшой деревенской площади, густо устланной свежесрезанной зеленью, стоял длинный стол, похожий на свадебный. Его скобленое и протертое довольно приятным благовонием тело поддерживалось множеством крепких деревянных ног, а по бокам вытянулись низкие скамьи. Там-то и сидело все население деревни от мала до велика, воровато косясь на яства, симметрично разложенные на грубом дереве стола. Завидев нас с вождем, стронги приветственно приподнялись с мест; многие радушно поздоровались со мной, уважительно называя «фокусником Орбаном». Я не перечил и даже согласился показать фокус перед едой, создав простеньким заклинанием массовую галлюцинацию.

Довольные развлечением, все осенили себя радужным знамением и сели за стол, вождь занял место во главе его, а меня посадил одесную. Пища была, действительно, постной и состояла из теплых поджаристых хлебцов, из сладкого тягучего месива в глиняных мисках, а также из множества вкусных дикорастущих фруктов. Один фрукт показался мне очень примечательным и, спросив про него, я узнал, что стронги специально выращивают его на плантации. Фрукты, называемые мертами, весьма походили на кокосовые орехи, но их скорлупа имела болотный цвет и толщину чуть больше яичной. Внутри же, прямо под скорлупой, плескалось нечто бордовое, по вкусу и свойствам почти неотличимое от крови. Нечего и говорить, что короткое постное застолье, подогретое пьянящим соком мертов, удалось приятным и веселым.

Довольно скоро я и вождь вернулись к обрубленному разговору, обиженно скучающему в его доме, и заждавшийся разговор мягко запутался между нами. Хотя мы и были слегка навеселе, способность здраво рассуждать сохранили полностью.

— Итак, гостеприимный Толис, давай продолжим наш разговор, — нетвердо произнес я, зыбко осаждаясь на табурет.

— А на чем нас прервали? — гулко полюбопытствовал потомственный священник.

— На твоих родственниках, точнее, прадеде. Хотя навряд ли они имеют какое-то отношение к истории Плимбара…

— Вот тут ты, ошибаешься, — пробасил он, бережно распластывая сивочешуйчатое тело на ложе. — Ох, Евгений, ох, гость дорогой, до чего ты меня довел!.. Давненько я не пил столько мертового сока… Впрочем, слушай. Прадед мой был пророком. Почти два тысячелетия назад он принялся пророчествовать о том, что случилась великая радость: Спаситель, обещанный стронгам, вочеловечившись, родился на Земле. Многие сказали прадеду, что если он не лжет, то горе, а не радость, ведь Господь обратил Свой взор на Землю, а не на Плимбар. Прадед же (звали его Сумол) гневно ответил, что нужно радоваться за землян, а не роптать на Бога, потому что Земля более достойна милости Господней, чем Плимбар.

За такие речи разгневанные стронги решили сжечь Сумола на костре. Они привязали его к столбу, обложили ветками и подожгли, но пламя не тронуло прадеда. Костер прогорел, столб, куда Сумол был привязан, обуглился, а на пророке даже путы не сгорели. Над костром все время висела яркая радуга — явление, в общем-то невозможное, все стронги попадали ниц и горестно занялись самобичеванием, думая, что убили пророка. Однако Сумол, хранимый Богом, остался невредим.

Когда прадед вернулся в свой дом, — тот дом, где мы сейчас сидим, — прямо в воздухе вспыхнул огонь, а над ним возникла радуга. Под огонь приделали пластину из металла, а то страшно смотреть, как огонь висит в воздухе… И дом этот стал вечным; вот уже более двух тысячелетий он стоит нетленным. Стронги из других деревень даже совершают сюда паломничества… Долгое время еще Сумол, пророчествуя, жил во всеобщем уважении, а умирая, заповедал нам ожидать пришествия Спасителя… Мы и ожидаем до сих пор, а Его все нет… Видно, очень уж сильно прогневили мы Бога!.. Вот и все, гость дорогой, все я рассказал…

Вождь протяжно сопнул и поудобнее врылся в пушистое ложе, собираясь, как видно, заснуть.

— Солнце скоро начнет укладываться на горизонт! — намеренно громко заметил я, разгоняя сонливость священника. — Благодарю, что рассказал истинную историю Плимбара, но у меня есть вопросы. Не по рассказу, а так …

— Спрашивай, — разрешил Толис.

— Объясни-ка мне, вождь, — расплывчато попросил я сокровенным голосом, — почему ты существуешь.

— То есть?.. — изумился священник.

— Дело в том, что ты и твоя деревня присутствуете в фальшивой  памяти  Орбана. Он якобы налетел на вас по пути из болотистой Зиргии, где попрощался с колдуном Соргом. Впрочем, я тебе уже рассказывал о Сорге. Помнишь, это натуральнейший премудрый змий с грустными воспоминаниями о потерянном рае… Он, значит, тоже существует?..

— Ну, ты горяч, гость дорогой! — усмехнулся Толис. — Говоришь, будто обвиняешь меня в том, что я существую… Но попробую ответить. Я совершенно точно знаю, что страны под названием Зиргия нет. Все чародеи Плимбара поименно мне неизвестны (быть может, среди них и есть колдун Сорг), но премудрый змий из земного рая — это уже чересчур. Итак, докумекались мы до того, что память Орбана фальшива. Откуда же в ней появилась наша реальная деревенька? Мне кажется, я почти уверен даже, что Орбан залетал к нам не по пути от Сорга, ведь он ни разу не упоминал о змееобразном колдуне. Просто он перелетствовал по какому-нибудь поручению Братства чародеев и залетел к нам, а потом Корф совершил над ним чудовищный эксперимент и вплавил кусочек истинных воспоминаний в фальшивую память.

— Пожалуй, так оно и было, — удовлетворенно согласился я. — Как думаешь, сможет нечисть открыть врата на Землю?

— Вполне возможно, — утвердительно молвил он. — Насколько я понял из твоего рассказа, чародеи хотят отождествить Землю и Плимбар, совокупив их признаки в одном существе. Тут еще есть два момента предательства. Первый — это то, что человек, то есть ты, предает Землю, открывая Врата, а второй — это то, что стронг, представитель богоизбранного народа, предает Бога… Впрочем, я сам очень многого не понимаю, ведь я не чародей… Такое существо двух миров может, мне кажется, пробить их изолированность друг от друга. Впрочем, я могу ошибаться: я не чародей, а священник…

— Я почти ничего не понял, — признался я. — Ты очень складно говорил о магических тонкостях… Может, ты когда-то увлекался магией?

— Увлекался по глупости, — густо произнес Толис, — но очень, очень давно…

— Я наблюдателен! — самодовольно прихмыкнул я. — Вот еще что… Ты ничего не слышал о них?

— О ком? — переспросил вождь.

— О них, кларесах, мудрецах в капюшонах, — безнадежно разъяснил я.

— Ах, о них! Слышал, и не только слышал, но… — На его лицо наползло гадливое выражение, но продолжить он не смог, потому что входная дверь скрипнула и там возникла молодая стронжиха с красной лентой на чешуйчатой шее и плетеной корзиной, полной мелких голубых цветков.

— Видишь, отец, как я рано управилась! — затараторила она с порога. — Эта трава росла возле огромного валуна, в тени. Вот она и расцвела до захода солнца, глупая. А валун этот…

Она вдруг закупорилась, увидев меня, и шатко прислонилась к косяку.

— Орбан?.. — хлипким недоверчивым голосом простонала Кризуна и через мгновение стихийно ломанулась ко мне, осчастливленно выкрикивая визжащим голосом: — Орбан, Орбан!!!

Я едва успел прытко слизнуться с табурета и отбежать подальше.

— Успокойся, дочка! — повелительно рыкнул вождь. — Успокойся, Кризуна, я тебе сказал! Сядь! А  ты, гость, — обратился он ко мне, — ступай пока в дом на углу западной и северной стен частокола. Он сейчас пустует. Отдохни там, пока я переговорю с Кризуной… Сидеть, Кризуна! Потом я расскажу тебе о них. Иди!

Я быстро нашел дом, о котором говорил священник. Он оказался совершенно заброшенной лачужкой с копной сена в единственной комнате. Поблагодарив судьбу за минимальное удобство, я повалился в шуршащие объятия колкого сена. Почти мгновенно усталость, переживания и выпитый сок мертов утянули меня в причудливые дебри сна.

Вскоре я проснулся от странной боли в хвосте. Осторожно приоткрыв глаза, я увидел Кризуну, нежно покусывающую мой хвост и пылко бормочущую:

— Милый, дорогой!.. Ты прилетел… Я ждала, я знала… Милый! Отец сказал, что ты не Орбан, а какой-то Евгений… Глупый, он тебя не знает, как я… Орбан!.. Милый!

«Интересно, что ей нужно… — нервно подумал я. — И так понятно: не маленький!.. Приятное ощущение от покусывания! Надо встать, все объяснить ей… А может не вставать? Ну, скажем, в качестве научного эксперимента… А?»

Вдруг из напоясного кармашка выбралась фея, спросонок потирая глазки кулачками. Посмотрев несколько мгновений на Кризуну, покусывающую мой хвост, она сложила пальчики в огненном магическом Знаке, и стронжиха, жадно окрученная огнем, отшвырнулась прочь.

— Ты что?! — дико заорал я, вскакивая с загоревшегося сена и с тесемочным треском сдирая пламенеющий тряпкообразный плащ. — Ты что, дура?!

— Я думала, что она хотела тебя съесть, — прохладно и совершенно неправдоподобно ответила Кюс. — Ну, что встал? Сматываться пора!

Фея юркнула в кармашек, а я, едва успев выбежать из полыхающего дома, полетел прочь от деревни. Вослед мне послышался уже далекий вопль тощего стронга-наушника:

— Орбан!.. Фокусник Орбан сжег дочь вождя!.. Несчастный вождь Толис!..

Отлетев подальше от деревни богоизбранного народа, я осатанело вломился в мешанину джунглей.

Продолжение следует…

 

© Евгений Чепкасов, 1996, Пенза


Состояние Защиты DMCA.com

Ящер, приятный во всех отношениях. Глава 12

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Мелочи жизни

 

Очнулся я уже ближе к полудню, окрепшим и отдохнувшим. Раны, как им и полагалось, затянулись. Пояс был выпотрошен в той же мере, что и мешочки с их содержимым, в беспорядке лежащим на моей груди. Хотя, нет! Порядок присутствовал. На свежей чешуе порошками, корешками, чьими-то зубами и моими когтями вперемежку с тяжелыми шариками выкладывалась обширная гексаграмма, а в ее центре валялась сама потрошительница, то ли впавшая в транс, то ли просто дрыхнувшая.

Боясь пошевелиться, чтобы не нарушить какое-нибудь заклинание, я довольно долго пролежал молча и недвижимо, мысленно матеря ту псину, которой здесь невыносимо воняло. Когда мне это надоело, я осторожно разбудил целительницу. Она и впрямь спала. Пробудившись и счастливо потянувшись, Кюс стала со вздохом (такова, мол, наша женская доля) сортировать и раскладывать по мешочкам все, что на мне расположила.

Я подождал, пока фея закончит, и поздравил ее с добрым утром. Она не ответила, и я не удивился. Во мне проснулся жуткий голод; его, как я помнил, после потери крови на Земле утоляли шоколадом и черным кофе. Это ж надо — шоколадом! Мне почему-то стало смешно.

Я выбрал на завтрак нечто более прозаическое, хотя проза та была, несомненно, фантастикой. Зверюга размером с борова на тонких козьих ножках с когтистыми курьими пальцами безбоязненно проходила около меня, когда я не без сожаления убил ее метким броском дротика. Животина представляла из себя дикую помесь серны, страуса и капибары. На более детальное описание у меня не хватило бы духу. Но сочного мяса в ней было много, а вкусной горячей крови — и того больше.

Я легко разделал мечом тушу чудо-зверя: уроки Жюля Верна не проходят даром. Кюс предпочла не смотреть и подлетела ко мне лишь когда я насытился и попросил ее помочь выколдовать флягу для недопитой крови и суму для недоеденного мяса. «Что ж, в сыром мясе и парной крови есть своя прелесть!» — сыто подумал я, застегивая пряжки совместно с феей сотворенной школьной сумки, туго набитой кровоточащим мясом и увесистой флягой. Фея, услышав мои мысли, зигзагообразно метнулась в воздухе и врезалась в дерево. Придя на земле в чувство, она бросилась на меня с кулачками и, немного поостыв, произнесла со зловещей интонацией:

— Я не знаю, что с тобой сделаю, если ты еще раз подумаешь про что-нибудь такое!

Это были первые ее слова за сегодняшнее утро, и я решил последить за своими мыслями.

— Вот и славно! — откликнулась Кюс. — Что делать будем?

Ее вопрос напомнил мне рубрику в одной из областных газет, и я ухмыльнулся.

— Что, что… В город пурсячий пойдем. Я, кажется, видел его недалеко отсюда, когда пикировал на посадку. А что там делать будем, я и сам не знаю. Но через пять дней планируется нашествие на Землю, и я должен его предотвратить.

— Постараюсь помочь тебе, если окажусь в хорошем настроении, — игриво пискнула фея. — Но зачем идти, если можно лететь?

— Тебе — можно, ты и за муху сойдешь, а я не хочу быть замеченным. Хватит с меня расстрела из катапульт! — грубовато разъяснил я, но Кюс почему-то никак не прореагировала, несказанно меня удивив своей терпимостью.

— Ладно, пойдем пешком, — смиренно молвила она. — Загляни в Прорицание, может, там есть что-нибудь о будущем.

— Может и есть, — согласился я, вынимая кожаный мешочек из напоясного кармашка, а Прорицание — из мешочка.

Приняв размер учебника, книга послушно растелешилась на нужной странице. Там, действительно, красовались новые руны, и они сразу же сквозь дыхальца и ушные щели запустили ямбические щупальца в мой мозг.

 

Прощения прошу у вас.

Сказало в прошлый раз неточно.

Не кулинар я, здесь я пас,

Но это, право, не нарочно.

 

Послушайте меня, друзья,

Вы в нескольких шагах от цели.

Да, этот город знаю я!

Все время, каждый день недели.

 

В него стремилось я попасть.

Томится в Эмо мой создатель.

Великую имел он власть,

Но погубил его предатель,

 

Узнав его секрет. И вот,

Шагнув доверчиво в засаду,

Старик, по имени Леот,

Висит в цепях семьсот лет кряду.

 

Спеши, Евгений! Отнеси

Меня в зловонную темницу,

Леота от цепей спаси.

Обгоним мы любую птицу,

 

Когда воротимся назад

И планы Корфовы расстроим.

Помочь создатель будет рад:

Вернешься ты домой героем.

 

Прорицание сжалось, окончив монолог, и, закрывшись щитом золотой обложки, сиротливо легло в центре моей ладони. Добрая весть породила во мне безрассудное великодушие. Я ласково посмотрел на книгу и мысленно обратился к ней: «Что ж, я прощаю тебе, что еще четверть века у меня перед глазами будет маячить эта светящаяся ро… роза!» — вовремя спохватился я. Фея от неожиданного комплимента свалилась с корня, конец которого вертикально вверх торчал из земли, подобно костяному пальцу скелета. Как видно, она не знала, что на розы у меня аллергия.

— Ну да, прощай ему, прощай! А оно тебя в следующий раз еще чем-нибудь накормит, — побрюзжала Кюс, вновь взобравшись на иссохшую трибуну.

— Не накормит!

— Это надо же, стихами с тобой заговорило! А со мной?! И что мне делать в этом городе? Почему я должна отправляться туда? — заверещала она обиженно и ущемленно.

Разорвав мешочек, куда я успел его упаковать, Прорицание стремительно увеличилось, упало и раскрылось перед феей, отвечая на ее вопрос. Я заглянул в него и увидел непривычное руническое построение:

«Потому что мы с тобой связаны сиргибским Кольцом, строптивая девчонка! Простите за презренную прозу».

Книга вновь сжалась, а фея вновь свалилась с корня и, подобрав Прорицание, ошарашенно выдохнула:

— Похоже, что я тоже его прощаю…

— Прекрасно! Но все-таки объясни, что это за Кольцо! — грозно поребовал я.

— Ну, я же тебе говорила, — с прихлюпом залепетала она, — говорила же я тебе, что не знаю…

— Я помню, но ты врала, — и сейчас врешь. А мне нужна правда: она может оказаться полезной, — с топорной жесткостью врубал я слова. — Истерику не устраивай. Пока не расскажешь о том, что утаила в своей истории, дальше не пойдем.

Однако Кюс устроила-таки истерику, да еще похлеще предыдущей, произошедшей на раеобразной планетке-тюрьме. Фея металась в воздухе и в переплетении корней, визжала дурным голосом, драла себя за волосенки в пределах разумного, пыталась измордовать меня, спалила огненосным Знаком замысловато сложенных пальчиков несколько деревьев и наконец, напрочь обессилев, успокоилась и рассказала мне такую историю:

— Да, я кое о чем умолчала. Тяжко вспоминать, но ты, я вижу, привязался накрепко. Так вот… Тот бородатый урод, который помог гоблинам пробить защитный купол над страной Грез (ты говорил, что его звали Корф), поймал меня в числе дюжины других фей, а потом усыпил. Но очнулась я не тогда, когда меня несли по коридору к железной двери, а намного раньше. Я открыла глаза в какой-то страшной круглостенной комнате с ужасными скелетами, мумиями и прочей невообразимой гадостью. Еще там, на столе из черного камня лежал большой прозрачный шар, в нем  клубился густой белый туман…

— Это лаборатория Корфа! — перебил я фею мимовольным восклицанием и поспешно добавил: — Продолжай, Кюс!

— Все мы, вся дюжина фей, лежали на столе совершенно парализованные: ни крылышком шевельнуть! А Корф колдовал над нами: творил пассы и заклинания, чем-то окуривал. Потом дотронулся до каждой из нас какой-то холодной металлической штучкой. При каждом прикосновении штучка пищала, а когда дотронулась до меня, то звук был намного громче, чем около остальных. Тогда Корф сгреб всех фей, кроме меня, в кучку, взял в ладонь и сжал. Так сжал, что кровь брызнула. Он кинул спрессованный комок за спину, и тот ударился о какой-то ужасный череп на полке и распался. А там тельца —  искореженные, растерзанные… Тут я потеряла сознание даже без заклинаний Корфа.

Когда очнулась, в шаре с туманом увидела отображение лаборатории и себя. Я лежала на обнаженном человеке — старике, у которого не было ни волос, ни бороды. На мою грудь сильно давило Кольцо из алого металла. Корф совершил страшный Обряд, который навеки связал меня, старика и Кольцо. Оно стало обладать ужасной властью над нами. А потом все было так, как я тебе рассказывала.

— В чем же заключается власть Кольца? — спросил я, впечатленный историей.

— Мне, понимаешь ли, не объяснили, — саркастически ответила Кюс, — но я постоянно ощущаю смертельную опасность от этой зависимости.

— Подожди-ка… — вспомнил я. — А Прорицание какое имеет отношение ко всему? Каким образом оно связано с Кольцом?

— Вот уж чего не знаю — того не знаю, — откровенно призналась фея. — Говорит, что связано, — и все.

— Понятно… И последний вопрос: почему Кольцо названо сиргибским?

— Тоже не знаю. Прорицание однажды упомянуло, что Сиргиб — это маленький город-порт где-то на самом краю Плимбара.

— Ладно, пусть порт… Кюс, а ведь ты как-то странно себя ведешь! — удивленно произнес я, укладывая залежавшееся Прорицание в мешочек от съеденного порошка.

— Что такое? — всполошилась она.

— Да ничего. Ты тут рассказывала о таких ужасах, о спрессованных трупиках — и хоть бы в истерике забилась по своему обыкновению… Так нет! Сидит себе и рассказывает спокойненько!..

— А, ты вот про что… Да хватит, перебесилась уже… — ровно проговорила фея, указывая на курящиеся скелеты деревьев, спаленных в истерике хитросплетенными пальчиками.

— Кстати!… — глубокомысленно произнес я, вспомнив, что фея  использовала тот же магический Знак против рыжих карликов, явно разумных существ.

Я просветил Кюс насчет благородных Запретов здешних чародеев и спросил, не потеряла ли она колдовских способностей.

— Сроду не слышала ни с каких Запретах! — вздорно сказала Кюс и в доказательство сохранности колдовских способностей сожгла еще одно деревце, недоуменно пожав плечиками.

«Странно… — подумал я. — Для нее Запретов не существует. Но я их нарушать не буду. А то мало ли что!..»

Пора было отправляться в путь, в столицу пурсов, в Эмо. Прорицание сообщило, что мы в нескольких шагах от цели…

— Вперед, фея! — весело крикнул я, закинув за спину школьный ранец с теплой кровью и парным мясом, и бодрой походкой сытого существа зашагал в строну Эмо.

Кюс витала рядом, отказавшись использовать меня как средство передвижения. Она отставала, но огонек ее не исчезал из вида, притаившись в дебрях моего сознания. Ссохшиеся корни ломались под тяжелыми чешуйчатыми лапами, изогнутый шипообразный наконечник хвоста застревал в их коварной путине. Поэтому мне приходилось идти с двусмысленно задранным хвостом и оглушающим треском, достойным пробирающегося сквозь валежник медведя. «Если вскоре местность не изменится, — подумал я, — то незамеченным не останусь!» С этим согласилась и моя спутница, летевшая грациозно и бесшумно.

Запах псины стал невыносимым, и фея закрыла нос ладошками. Я терпел, положив руку на рукоять меча и зорко оглядывая близлежащие игольчатые кусты. Лучше бы я смотрел под ноги! Споткнувшись о нечто белое, я рухнул на корни, доставшие, наверное, до воды, поэтому упругие и покрытые фиолетовыми листьями-лопухами. Тем не менее, подо мной что-то с хрустом сломалось, и обломок этого чего-то чуть не пробил чешую на животе. Я охнул, вскочил и увидел, что лежал на костях скелета, одна из которых едва не выпотрошила меня. На них были отчетливо заметны царапины от острых зубов.

Фея, нежно поголубев от страха, юркнула в напоясный кармашек. Я же обнажил меч и, осторожно ступая по ожившим корням, двинулся вперед. Через десяток шагов я столкнулся с еще двумя скелетами, принадлежавшими, несомненно, стронгам. Количество костей увеличивалось в строгой пропорциональности с уменьшением сплетенных корней и появлением обычной земли, поросшей чахлой травой. Кусты украсились мясистой белой листвой, солнце пробилось сквозь кроны поредевших деревьев…

Ни за что не давайте застать себя врасплох! Мой вам совет. Четыре поджарых тела выпрыгнули из-за кустов. Шерсть их в свете солнца отливала сталью. Хорошо, что выскочили они не одновременно, и еще хорошо, что первая смрадная зубастая пасть сомкнулась не на моем горле, а в двух пальцах от него. Второго зверя я разрубил на лету, а третьего и четвертого фея угостила огненным пассом. Но зверушкам, очень похожим на волков, это нимало не повредило. Разрубленная так же на лету превратилась в целую, шкуры третьей и четвертой в свете быстро погасшего пламени так же отливали сталью, первую я пнул ногой в морду. Все волколаки, не ожидая такого приема, опешили, скаля стальные зубы.

Того времени, пока они стояли в нерешительности, мне хватило, чтобы вспомнить все, что я о них читал. Желая продлить волколачье замешательство, я одарил их четырьмя дротиками и поискал глазами куст боярышника. Но кусты в ассортименте имелись только толстолистые. Что ж! Я срубил несколько сучьев с ближайшего дерева и заклинанием превратил импровизированные колы в боярышниковые, пока зверюги с визгом выгрызали из тел крепко вонзившиеся дротики.

Волколаки бросились на меня. Первого я поймал на кол, и тот осыпался на землю горсткой праха. Остальные кинулись в разные стороны, но одного из них все же пронзил кол, брошенный вдогонку. Звери не возвращались, и я пошел дальше. Я продвинулся на несколько сот шагов, с того места, когда встретил двух незнакомцев в черных плащах с узкоклиночными шпагами в руках. На лице одного из них расплылся свежий синяк. Да, лице! Не харе, не морде, не роже! Это были люди странноватого, правда, вида. Я опустил меч и спросил трескучим голосом:

— Откуда вы? Вы люди?

Незнакомцы улыбнулись мне, обнажив острые вставные зубы.

«Похоже, что стальные. Но где они нашли зубного врача?» — недоуменно подумал я. Прежде, чем я понял, кто передо мной, волколаки выдернули из ножен шпаги.

Пришлось сражаться, ибо они были, несомненно, разумными, и магия не могла мне помочь. Я метнул в ближайшего захваченный на всякий случай боярышниковый кол, но он пролетел сквозь улыбчивую нечисть, не встретив никакого препятствия. «Серебро по вас плачет!» — зло помыслил я и отскочил назад, прижавшись к губчатой коре необъятного дерева и выставив перед собой меч.

Да, фехтовали оборотня чертовски хорошо! Я едва успевал отбивать их молниеносные выпады. А шпаги?! Какие у них были шпаги! Клинки их, ломаясь от чересчур сильных моих ударов, отрастали вновь! Но не был бы я учеником Д’Артаньяна, если бы дал подобному положению сохраняться далее.

Я присел, когда один из волколаков сделал слишком сильный выпад, целясь мне в горло. Его шпага всем тонким жалом лезвия вонзилась в дерево, а мой меч — в грудь оборотня. Второй никак не смог отомстить за сородича, надежно защитившего меня от его удара своим телом. Рана твари начала гноиться, расползаться, и вскоре его черный плащ сполз вместе с гниющей плотью на землю, оставив один лишь скелет, который, постояв мгновение неподвижно, распался на отдельные кости. Шпага его исчезла вместе с плащом и костями. От шпаги же другого, подкравшегося сбоку и вознамерившегося ударить меня исподтишка, я спасся, вильнув хвостом. Удар был так силен, что волколак не удержался на ногах, и я поступил, как и всякий положительный герой, — дал противнику подняться.

И мы закружились в смертельном фехтовальном танце. Лес, казалось, замер в тишине, нарушаемой лишь звоном клинков, хрустом костей под ногами и нашим прерывистым дыханием. Не буду докучать вам описанием каждого выпада, не буду засорять эти страницы тарабарщиной названий фехтовальных приемов. Скажу только, что мы сражались уже около четверти часа без перевеса в чью-либо сторону и имели по нескольку царапин, не опасных для наших жизней. И вот, отступая под контратакой оборотня, под ногой вместо привычного хруста какой-нибудь веточки или косточки я услышал жалобное хлюпанье и почувствовал под стеблями дикобразообразной травы теплую грязную воду. Отступив в сторону, где было посуше, я быстро и тревожно глянул окрест.

Да, в пылу битвы мы запороли в самое настоящее гиблое болото. Позади меня между травянистых кочек, схожих с сальными горбами верблюдов, сквозь ковер стелящейся травы проглядывала буро-зеленая вода. По левую мою руку пейзаж казался таким же, но деревьев, искореженные уродливые стволы которых попадались изредка за моей спиной, там не было и в помине, трава росла, вроде бы, попышнее, а водяные глазки, если они и пробивали где-нибудь мягкую мантию болота, остались незамеченными. Я подумал и отступил влево. Спустя несколько минут мы с волколаком уже упражнялись в фехтовании на зыбком плаще болотной владычицы, попеременно отступая и атакуя. И вот, когда, я защищался, а он нападал, на пути моего отступления встала коварная кочка, и я, запнувшись, чрезвычайно эффектно хлобыстнулся. Я попробовал оттолкнуться руками и немедленно вскочить на ноги, но подлые верхние конечности пробили болотное одеяло и увязли по локоть, выплеснув из-под него на мои крылья коричневые хлопья жидкой грязи. Оборотень издал победное рычание и ринулся на меня, но забалансировал на предательской почве, выронил шпагу, подлетевшую вверх и вонзившуюся в кочку передо мной. Затем он провалился в болото, окатив меня на прощание исторгнутым грязевым фонтаном.

Я полежал с минуту, неподвижно распластавшись и ожидая, пока болото перестанет колыхаться. Потом осторожно высвободил руки, сел и взял в них волколачью шпагу, но та внезапно превратилась в двуглавого змея с черным чешуйчатым хвостом, зажатым в моем кулаке. Он повернул ко мне человечью и волчью головы, зашипел, ощерив истекающие ядом стальные зубы и высунув раздвоенные языки. Я почел за лучшее отпустить его, и гад проворно нырнул в грязевую полынью вслед за хозяином.

«Вот и ладушки! — устало подумал я. — Встретит волколак в болоте бруксу или еще какую-нибудь нечисть, а дамы любят кавалеров со шпагами. И заживут они хорошо: вместе будут охотиться, делить пополам каждого путника… Экая мерзость!»

Фея зааплодировала, прослушав мой трактат о счастливой семейной жизни и высунувшись из кармашка. Хорошо ей было наблюдать за боем гигантов, сидючи в привилегированной ложе!

— Конечно! Отличный был вид! — согласилась она вслух, и мне в который раз пришлось бороться со страстным желанием раздавить ее, как жирную навозную муху.

Только сознание того, что она может еще пригодиться, удержало меня от этого справедливого жеста. Не отвечая насмешнице ни слова, я перевернулся на живот, дав ей все же секунду на то, чтобы стремглав покинуть убежище. Держась подальше от того места, куда канул оборотень в черном плаще, я выполз из болота,  почувствовал под собой твердую землю, снял заляпанный грязью ранец, с трудом расстегнул его из-за набившихся под пряжки травинок и на радостях ополовинил бутыль с кровью диковинного животного, закусив двумя увесистыми кусками его сочного, еще свежего мяса. То, что Кюс в ответ на такое незрелищное действо одарила меня лишь эпитетом «обжора» подсказывало отрадную мысль о том, что она просила прощения за прошлую выходку.

Настроение улучшилось, и я зашагал веселее. Болото вскоре переросло в обширное озеро, где я искупался, смыв засохшую на чешуе грязь и испугав до полусмерти прекрасную русалку, не сразу понявшую бесполезность своих нежно-убийственных щекотаний. Выбравшись оттуда к ждущим меня на берегу мечу, дротикам, фее и Прорицанию, я обсушился, выколдовав разминки ради небольшой ручной смерч.

Я лениво опоясался, вошел в погустевший лес, взлетел, осторожно цепляясь крыльями за воздух, а ранцем за ветки, и вынырнул из разноцветного океана деревьев. Мне открылась вырубленная в чащобе полянка, а на ней — небольшая деревушка с приплюснутыми домиками, огражденная высоким частоколом.

— Но это не Эмо, — пропищала фея, — не столица пурсов!

— Естественно, это не Эмо… — тихо молвил я, проваливаясь в зыбкую задумчивость.

© Евгений Чепкасов, 1996 год, Пенза


Состояние Защиты DMCA.com

Гостья Яги

Теплое летнее солнышко пригревало затаившуюся на лесной поляне избушку. Рядом с крыльцом томно раскинулся здоровенный черный кот. На лавочке дремала неблагообразного вида бабка.

Поблизости громко заверещали птицы. Бабка неохотно приоткрыла глаз и зыркнула на солнце. Миновал полдень. Старуха потянулась и, кряхтя, встала.  Молодежь в лице бабкиной воспитанницы, Серого волка, Ивана-царевича и Василисы отправилась в путешествие по Тридесятому царству, Баюн целыми днями пропадал в лесу а Колобок гостил у Марьи-искусницы, и у Яги наступили долгожданные каникулы.

Разбуженная бабка некоторое время постояла рядом с крыльцом, потом направилась к небольшому огородику, осмотрела идеально ровные и чистые грядки — сорняки опасались соваться за плетень, заглянула в хлев к корове, убедилась, что и там все в порядке, и со вздохом поплелась в избу.

Первые дни после отъезда воспитанницы Яга блаженно предавалась отдыху и покою. Потом копалась в огороде, прибирала избу и чинила лапти. Потом извлекла ступу и облетела окрестности, не обнаружив ничего подозрительного. Сегодня бабка подумывала о том, не сгонять ли избу искупаться в ближайшем озерце.

В горнице Яга плеснула в кружку холодного молока и задумалась. Отдыхать надоело, готовить для себя одной не хотелось, а больше делать было совершенно нечего. Бабка печально посмотрела на серебряное блюдо, тускло светившееся с полки. Раньше оно помогло бы ей увидеть любимую воспитанницу, однако с тех пор, как Баюн по неосторожности повредил волшебное яблочко, было совершенно бесполезно. Дерево во дворе тянуло к окну ветки, на которых наливались солнцем румяные плоды, но дозревать им оставалось еще недели две. Яга нетерпеливо топнула ногой, потом о чем-то вспомнила и радостно засеменила к кованому сундуку. Покопавшись в его недрах, старуха извлекла кусок холста, бережно его развернула и обнаружила внутри небольшое зеркальце в изящной металлической рамке. Из зеркальца на бабку недобро уставилась пара темных глаз, снабженных крючковатым носом и торчащим изо рта клыком. Седая прядь кокетливо свисала на лоб. Хмыкнув, Яга протерла зеркало рукавом, пробормотала под нос заклинание и стала ждать.

Недолгое время спустя поверхность озарилась белым светом, и изображение сменилось. Из таинственной глубины на Ягу подозрительно воззрился бледный лысый старик.

— Работает, — обрадовалась бабка.

— Работаю, — согласился Кощей. — А ты меня отвлекаешь.

— Я тебя, старый пень, в гости зову, — обиделась Яга.

— Леший тебе старый пень, а я — могучий и бессмертный чародей, — парировал Кощей. За его спиной что-то громко забулькало, раздался хлопок, со звоном посыпались осколки. Могучий и бессмертный чародей охнул и исчез из поля зрения.

— И правда, отвлекаю, — расстроилась бабка. Но не успела она отключиться, как старик снова возник в зеркальце, еще более хмурый, чем раньше, и буркнул:

— Ладно, приду. Вечером.

— Лешего с собой прихвати! — спохватилась Яга. Кощей кивнул и зеркало померкло. Бабка довольно потерла ладони и направилась к печи, прикидывая, что приготовить.

Солнышко уже спряталось за вершины деревьев, когда все они, включая Баюна, устроились подле крыльца. Яга потчевала гостей кулебякой и блинами. Кот настороженно всматривался в темнеющий лес. Леший умиротворенно потягивал чай, а Кощей сетовал на жизнь. Недели две назад чародей по просьбе знакомой ведьмы взялся изготовить хрустальный шар. Ведьма утверждала, что заморские колдуны успешно используют сие приспособление для предсказания будущего. Кощей слышал об этом, но преуспеть в создании магического девайса ему пока так и не удалось. На этапе испытаний проклятые шары шумно взрывались, осыпая комнату и экспериментатора осколками. Единственным результатом опытов являлось солидное количество битого хрусталя, скопившееся в углу лаборатории.

— А говорят, что заморские умельцы из того хрусталя даже туфельки делают, — уныло закончил Кощей, потянувшись за куском кулебяки.

—  Для туфель больше подходит сафьян, — авторитетно заявила Яга. Сама старуха, сколько ее помнили, носила удобные лапти, но, по слухам, в невесть когда бывшей молодости считалась модницей.

— Кстати, по поводу стран заморских, — оживился Леший, у которого в настоящий момент было всего два приемыша и который по этой причине находился в прекрасном настроении. — мне тут весточка пришла от одной давней знакомой. Помните Регину?

Кощей покачал головой, все еще переживая свою неудачу, а Яга, напротив, закивала. Регину-берегиню она прекрасно помнила. Эта юная и привлекательная особа обитала в ветвях чуть ли не единственной в Тридесятом лесу березы, неподалеку от которой проходил торговый тракт. Это и сыграло решающую роль в судьбе Регины, которую увидел направлявшийся в Тридесятую столицу заморский король. Влюбившись с первого взгляда без памяти, властитель не отступился, пока не уговорил девицу последовать за ним и пребывать вместе в радости и печали. Леший отпустил подопечную с легким сердцем, поскольку не сомневался в благородных намерениях ее похитителя, а еще потому, что берегиня была обучена волшбе, и связаться с Лешим могла в любой момент. Надо сказать, что королевство, в которое отбывали новобрачные, являлось самым что ни на есть средневековым, пребывало во тьме и хаосе суеверий, о толерантности и терпимости к инакомыслию там слыхом не слыхивали и потому новую супругу государя приняли как положено — посчитали ее ведьмой и отнеслись с почтением и трепетом.

— Недавно присылала ко мне дрозда с весточкой, — продолжил Леший. — Житьем-бытьем довольна, с супругом пребывают в любви и благоденствии. Только вот огорчается из-за падчерицы. Девочка — умница и красавица, и возраст уж на выданье, а с женихами не задалось. Претендентов много, а толку мало — уж третья помолвка расстраивается. Какие-то там женихи у них, что ли, неправильные?

— Какие везде, такие и там, — резонно возразила Яга.  — Просто королевство маленькое, а семья знатная, кандидатов подходящих раз-два — и обчелся.

— Это точно. То ли дело у нас! — воодушевленно подхватил Леший. — У одного только царя — трое сыновей!

— Так они уж все обвенчались, — протянула Яга.

— Ну, неважно, — заявил ее собеседник. — У нас и помимо царевичей добры молодцы есть.

Яга невольно поморщилась. От добрых молодцев в последнее время не было отбою — показывая друг другу свою удаль, они в сумерках бесстрашно пробирались к самой избушке могучей и ужасной ведьмы, а потом драпали сломя голову, завидев горящие во тьме глаза Баюна. Все грядки потоптали.

— Не понимаю я, к чему это ты клонишь? — вопросила она Лешего.

— Ну так… известно, к чему, — смутился тот. — Может, мы королевну ту в гости пригласим? Воспитанница твоя все равно пока странствует, тебе повеселее будет. Девица пирожками откормится, чистым воздухом надышится, на природу полюбуется, отдохнет. А там, глядишь, и сосватаем ее!

— То есть ты хочешь пригласить ее в гости ко мне? — на всякий случай уточнила Яга. Кощей захихикал, а Леший засопел.

— У меня-то совсем несподручно будет, — признался он. — Сама понимаешь — детишки эти все время, беспокойство одно. И потом — у них там по обычаю не принято, чтобы невинная дева проживала в одном доме с мужчиной…

— Да понимаю уж, — язвительно произнесла Яга. — Ладно, сделаем так, мущщина. Пусть со мной Регина сама свяжется, мы с ней все и обговорим.

Яга выразительно кивнула на зеркало и потянулась к самовару, давая понять, что разговор на тему сватовства и добрых молодцев окончен.

***

На следующий день, уже после обеда, зеркальце негромко задребезжало и озарилось светом. Яга отложила в сторону веретено и взглянула на серебристую поверхность. По ту сторону находилась девица невыразимой красы, с черными очами, светлой тонкой кожей и кудрявыми волосами темного золота. Прекрасный лик выражал озадаченность.

— Свет мой, зеркальце, ну покажиииии… — в очередной раз взмолилась красавица, но тут заметила Ягу и счастливо разулыбалась.

—  Здравствуй, бабушка! Я уж думала, не совладаю с зеркалами этими окаянными — не кажут ничего, кроме моего изображения, и все тут! С ключевой водой-то посподручнее было… Хотела бежать к источнику — а он в трех верстах…

— Здравствуй, Регинушка, — ласково приветствовала девушку Яга.

С прошлого вечера бабка успела обдумать предложение Лешего и заочно на него согласиться. И в самом деле — почему бы и не позвать заморскую принцессу в гости? Воспитанница ее неизвестно еще, когда вернется, без дела сидеть скучно. А тут как-никак, настоящее сватовство может состояться. Регина тоже план одобрила, посетовала, что падчерица, бедняжка, от переживаний побледнела вся, и обещала отправить девочку в путь уже нынче вечером.

Неделю спустя взволнованные Яга и Леший ожидали гостью, расположившись в холодке под той самой березой.

— Кажется, едут, — привстал Леший.

Действительно — вдалеке показалась туча пыли, которая, приблизившись, приобрела очертания кареты. Измученный кучер спрыгнул с козел, отвесил встречающим низкий поклон, распахнул дверцу и подал руку пассажирке.

Из глубины кареты показалась изящная невысокая девушка с миловидным личиком. Густые черные волосы были собраны на затылке, карие глаза окаймляли длинные реснички. Красоту незнакомки немного портила только не совсем здоровая бледность. Кучер тем временем с натугой извлек из кареты здоровенный баул, содержащий, по-видимому, самые необходимые вещи королевны, еще раз раскланялся, лихо развернулся и укатил, бодро насвистывая.

— Ну здравствуй, внученька, — расцвела Яга, прикидывая, что девчонке и вправду не помешает диета из блинов и оладий. Леший мыкался у бабки за спиной — его специфическая внешность, немного напоминающая взъерошенную корягу с горящими глазами, людей почему-то иногда пугала.

— Ну что за фамильярности, — надменно протянула в ответ гостья.  — Прошу не забывать, что я — принцесса Гессен-Висбург-Зальц-Баден-Дармштадтская, урожденная Танненбург… — Взглянув на вытянувшиеся лица представителей принимающей стороны, девушка снисходительно продолжила:

— Однако исключительно ради вашего знакомства с нынешней супругой моего драгоценного батюшки, дозволяю, так и быть, называть меня по имени: Шнеевайсхен.

Придирчиво осмотрев Ягу, принцесса хмыкнула и капризно вопросила:

— Ну и где же мне тут жить, в этой глухомани — под березой? О майн готт, и за что батюшка столь на меня ополчился, что не пожалел сироты и сослал  в сей дикий, чудовищный лес…

Глаза девицы наполнились слезами, и Яга поспешила суетливо уверить Шнеевайсхен, что не столь далеко ее ожидает уютное жилище, сытный ужин и отдых после трудной дороги. Троица углубилась в чащу, причем бабка продолжала что-то успокаивающе журчать, гостья изредка всхлипывала, а Леший, пыхтя, тащил баул.

Сгущались сумерки, когда Кощей подошел к избушке Яги. Глазам чародея предстала странная картина: сурово насупившаяся бабка и поникший Леший восседали на крыльце. Окна избы были ярко освещены, и в них периодически мелькало то платье, то накидка, то чулок: Шнеевайсхен разбирала вещи. Баюн, с ужасом наблюдавший это вторжение, счел за благо удалиться на ночную охоту. На поляне царила гнетущая тишина.

— Ну как гостья? Осваивается? — бодро спросил Кощей.

Ответом ему были два хмурых взгляда.

— Скорее уж, мы осваиваемся, — выразила общее настроение Яга.

— Что-то не так? — поразился Кощей. — Вы же оба имеете опыт работы с детьми? Неужели общего языка не нашли?

— Да нет, говорим мы вроде как на одном языке, — вздохнул Леший, — да только уж больно по-разному…

Разговор был прерван громким стуком распахнувшейся двери. Все трое вздрогнули и посмотрели на избу. В дверном проеме стояла принцесса. Пройти дальше ей мешала ширина кринолина. На черных волосах переливалась бриллиантовая диадема. Стройный стан был затянут в корсет. Шнеевайсхен взглянула на Ягу и процедила:

— Где мой ужин, старуха?

Кощей издал странный звук. Это привлекло к нему внимание гостьи и ее немедленную реакцию, выразившуюся в горестном вопле:

— О майн готт, это невыносимо! Еще один убогий!

С этими словами принцесса скрылась в избе. Яга, грозно сопя, отправилась следом. Леший робко попытался сгладить ситуацию:

— У девочки, видимо, душевная травма…

— Чегоооо? — просипел Кощей. — Это у меня теперь душевная травма! Как она меня назвала?!

— Тихо, тихо, — умоляюще начал Леший, но в этот момент из избы донесся громкий вопль. Собеседники прислушались.

— Неужели это все, что уготовила мне судьба? — причитала принцесса. — Все эти маффины, и панкейки, и вот эта сметана… О майн готт, мясо!!! Неужели во всем вашем захолустье не нашлось шпината или сельдерея?!

Дверь избушки снова распахнулась и на поляну мрачно протопала оскорбленная в лучших чувствах Яга. Шнеевайсхен попыталась последовать за ней, но застряла кринолином в проеме. Осмотревшись, принцесса внезапно заметила яблоньку и взгляд ее посветлел. Девица обратилась к Яге чуть более милостивым тоном:

—Старуха! Подай мне немедленно плод с сего древа. Я не позволю уморить себя голодом.

— Сие древо взращено мною для нужд волшбы, — еле сдерживаясь, ответила бабка. — Плоды его для еды непригодны. Не изволит ли ваше королевское высочество отведать снеди, нарочито приготовленной ко дню вашего приезда? Хотя бы киселя, раз уж остальное вам не по нраву?

— Исключено, — отрезала девица. — Эта субстанция напоминает мерзостную слизь. И вообще — это не снедь, это отрава! Калории, жиры, холестерин и канцерогены. Не говоря уже о том, что боль и страх невинно убиенного животного…

— Довольно! — рявкнула выведенная наконец из себя Яга. — Отправляйся спать, ты, вессен-бурген-кто-ты-там, раз есть не хочешь!

— Изверги! — выплюнула принцесса и скрылась в избе. До оставшихся донеслись ее приглушенные рыдания.

— Н-да. Регина всегда была немного не от мира сего, — невпопад прервала затянувшуюся паузу Яга. Собеседники, тем не менее, ее поняли, и Леший добавил:

— Ничего вокруг себя не замечает, лишь бы с деревами беседовать да цветами любоваться… Ладно, пойду я восвояси…

Кошей согласно кивнул.

— Хорошо вам, — пробурчала им вслед бабка. — Мне-то еще с ней ночевать…

Над лесом занималось утро. Яга отправилась в хлев, извлекать из несчастного эксплуатируемого животного секрецию внутренних желез, сиречь — подоить корову. Ни Баюн, ни бабка не имели предрассудков относительно молока. Шнеевайсхен, оставшись одна, резво вскочила на ноги и выглянула из избы. Утреннее солнышко соблазнительно золотило бока яблок. В животе принцессы предательски заурчало. Пробормотав под нос: «Доннерветтер!», девица пробралась по усыпанной росой траве к дереву, потянулась к ветке и сорвала румяный плод. Почувствовав его сладкий аромат, принцесса впервые улыбнулась и нетерпеливо надкусила яблоко.

Выходящая из хлева Яга успела увидеть, как Шнеевайсхен без чувств падает на траву.

 

***

Прибывшие на зов Яги Кощей и Леший задумчиво смотрели на распростершееся у избушки тело. К консилиуму, крадучись, присоединился Баюн.

— Красивая девушка, когда молчит, — внезапно заявил Кощей.

— И не говори, — подхватила Яга. — Кажется, я начинаю догадываться, почему со сватовством дело не задалось. Никто не догадался заткнуть ей кляпом рот.

— А ее состояние не опасно? — обеспокоился Леший.

— А чего ей будет, — отмахнулась бабка.

— Временный паралич органов чувств, вызванный некорректным применением магического артефакта, — поддакнул Кощей. — Многие магические предметы таким свойством обладают — дабы остолоп, который их по незнанию схватил, не навредил себе еще больше… Стоит только прикоснуться на несколько секунд к неприкрытому одеянием участку кожи — и она оживет.

Все трое вздохнули, Баюн дернул хвостом.

— Сколько бы она здесь ни пробыла, делу это не поможет, — начала бабка. — Ни один из наших добрых молодцев, даже самый отчаянный, на такое не подпишется.

— Так что же — вернуть ее родителям? — с надеждой предположил Леший.

— А кто из нас это сделает? — возразила Яга. — Ее ж сопровождать надо. Неделя пути.

Повисло молчание. В провожатые никто не рвался.

— Вот если бы отправить ее прямо так, не разбудив… — протянула Яга.

Собеседники переглянулись.

— Собственно говоря, — заявил Леший, — я знаю, кто нам может помочь. Есть в Тридесятой столице одни ребята, они по младости заблудились как-то раз и ко мне угодили, а я их, как водится, накормил, напоил, да и отпустил с миром… Семеро братьев, семь Симеонов. Сейчас они возмужали и успешно занимаются бизнесом. Я слыхал, что самые надежные перевозчики во всем царстве. И клиенты у них солидные — было дело, они для царя-батюшки невесту привозили… Только вот берут дорого…

— Это не проблема, — оживился  всем известный скряга Кощей.

— И еще просят поклажу упаковывать надежно, — закончил Леший.

— Тут надо будет подумать, — призналась Яга.

— Кто тут из нас изобретатель и маг? — приосанился Кощей. — Вызывай своих Симеонов. К вечеру тара будет готова!

На закате у избушки собралась небольшая толпа. Один из Симеонов что-то быстро строчил на бересте. Остальным Кощей гордо демонстрировал тару. На поляне сверкал и переливался изготовленный из хрусталя вытянутый ящик. Несмотря на изящную работу и благородный материал, его вид чем-то смущал зрителей.

— А попрочнее чего-нибудь не нашлось? — уточнила Яга.  — Не раскололся бы…

— Эту проблему я давно уже решил, — оскорбился Кощей. — И потом — столько хрусталя у меня скопилось, не выкидывать же… Впрочем, могу и из сосны сработать, — обиженно закончил он.

— Ну а как мы родителям ее все это объясним? — засомневался Леший.

— Скажем, что наследницу их престола настигло неведомое заклятие, — заявила Яга.

— И что развеять чары может поцелуй ее суженого, — подхватил Кощей. — Хотели они ее замуж выдать — выдадут. Первый же, кто принцессы коснется, ее разбудит, и все сочтут это знаком судьбы.

— Жалко как-то этого человека — неуверенно протянула бабка.

— А чего его жалеть? — удивился Кощей. — Сама подумай, кто может хотеть жениться вслепую. Только охотник за ее наследством и титулом. Вот пусть и получает по заслугам.

— Резонно, — согласилась Яга. — Ладно, действуем!

Симеоны осторожно переложили бесчувственное тело в ящик и сноровисто его опечатали. Яга, не читая, подмахнула документы на отправку. Кощей достал из кафтана несколько золотых монет. Только Леший продолжал сомневаться:

— Кажется мне, что все-таки что-то не так…

— А, точно, — спохватился Кощей. Подошел к Симеонам, взял у них гусиное перо, обмакнул в чернила и размашисто приписал на крышке ящика: «Осторожно! Ценный груз».

Автор © Анчутка — — — Дневники.Онлайн