Роман, написанный в школьные годы
Эх, хвост, чешуя…
Начало русской народной поговорки.
ГЛАВА ПЕРВАЯ. По пути с книжного рынка
— Отчего же?! — нервно поинтересовался я, морщась от гадко моросящего дождя и названной усатым продавцом цены. — Ведь на той неделе они намного дешевле были!
Я нежно разгладил мокрые горбы клеенки над красочной суперобложкой и беспомощно убрал руку.
— В Москве цены на книги подняли. Ребята ездили, говорят: в воскресенье еще. Этот двухтомник старого завоза, а новые книжки завтра-послезавтра привезут — вообще не укупишь. Бери-бери, последний остался!
Я бегло обошел книжный рынок с мокнущими торговцами, заслоняющими от дождя драгоценный товар своими телами и прозрачными клеенками. Двухтомник, заключающий в себе семь частей «Крысы из нержавеющей стали», оказался единственным. Я быстро вернулся к усатому продавцу с черным зонтиком.
— Ну, что, парень? — зевнув, полюбопытствовал он. — Надумал брать?
— Надумал. Вы не скинете… — я поспешно пробормотал сумму, сжимая и разжимая деньги мерзлой ладонью в кармане ветровки. Вероятно, Гаррисону было бы приятно узнать, что из-за его книги я впервые в жизни решился торговаться. И теперь, смущаясь и робея, я просительно смотрел на продавца, пробовал молиться и ждал ответа.
— Нет, столько не скину! — насмешливо ответил усач. — Так они в субботу стоили, а нынче — среда. По такой цене возьмешь? — он ткнул пальцем с синим от холода ногтем в ценник на другой книге.
Я выковырнул деньги из кармана, джинсов и присоединил их к основным.
— Все равно не хватает! — горестно молвил я.
— А книжку-то очень хочется?
— Да! Голубая мечта отрочества…
— Мечта, говоришь? — ухмыльнулся продавец. — Сколько там у тебя?
Я сказал.
— Ладно, забирай свою мечту! — великодушно проговорил он, аккуратно пересчитывая поданые деньги.
«Уж как-нибудь обойдемся мы сегодня без кефира!» — счастливо подумал я про добавленные деньги и бережно положил два толстых тома в сумку. Волоча на себе груз оценивающих взглядов, я прошел сквозь редкий строй продавцов и мирно покинул пределы книжного рынка. Отказавшись от услуг подползшего, словно по заказу, троллейбуса, я решил пройтись до дома пешком и, чтобы срезать путь, углубился в сложный лабиринт проходных дворов.
Мелкая мерзкая морось, точно рой холодного гнуса, прицельно впивалась в мое радостное лицо. Нахохлившиеся воробьи унылой гирляндой сидели на веточке, защищенные кроной могучего дерева, и изредка жалобно перечирикивались. Мокрый пес крупно дрожал под козырьком подъезда, на свежевыкрашенной двери которого уже криво процарапалось короткое, но очень емкое по смыслу ругательство. Высоко подпрыгивая на каждом шагу, я стремительно летел по грязным пустынным улицам. Я буйно расхлестывал худыми руками и ногами, выкрикивая что-то нечленораздельное, но устрашающе-радостное. С грозным рыком я показал хук слева кусту снежных ягод и, развернувшись, точным ударом в солнечное сплетение сразил висящую низко над землей ветку клена. Усиленно взмахнув перепончатыми крыльями, я взмыл вверх и врезал чешуйчатой ногой в зубастую морду нападавшего на меня монстра. Тот выплюнул выбитый зуб, мгновенно замененный свежевыросшим, и злобно ощерился.
ГЛАВА ВТОРАЯ. Ящер, приятный во всех отношениях
Я легко взлетел выше, ловко увернувшись от желтых кривых когтей страшилища, и сломал крылом сухую ветку оранжевого дерева. Плавным движением я вытянул из-за широкого пояса серебряный дротик и, выкрикнув короткое заклинание, метнул оружие в потное алое тело урода. Враг оглушительно заверещал и расплескался зловонной жижей, мгновенно всосавшейся в валежник.
«Тьфу, нежить! — гадливо подумал я. — Вовсе обнаглела: на чародеев бросается!»
Покружив между деревьев в тщетных поисках других источников опасности, я опустился на пышную синюю траву. Брезгливо напрягая толстый хвост, я поднял свой заляпанный мерзостью дротик с кучи валежника под ближайшим деревом и тщательно отер о полу трехцветного плаща. Да, мой некогда щеголеватый плащ с красным и синим цветами по бокам, а в середине — пурпуром стал однородно грязным, похожим на фартук. Слишком уж часто я вытирал о него руки и оружие.
«До чего я долетел! — горестно подумал я, хлестнув шипом на конце хвоста по толстой ноге. — Лучший ученик могущественного колдуна Сорга, уроженец болотистой Зиргии! Это все я, Орбан, серый маг двадцать четвертого оттенка, будущий магистр! И мне, Орбану, привыкшему к благовониям, приходится носить вонючий плащ!»
Перелет мой длился уже вторую неделю, и за его время я действительно сильно поистрепался. Немногие из моих друзей-волшебников узнали бы во мне того упитанного весельчака, «ящера, приятного во всех отношениях», как они говорили. Дымчато-оранжевая чешуя моего тела запылилась, потускнела и уже совсем не отражала едкого света пухлого зеленого солнца.
Дротики слишком быстро терялись по опасной дороге: из двух дюжин остался десяток. А во что превратилось лезвие моего массивного палаша?! Серебро верного клинка потускнело от крови, ступилось, мелко растрескалось от ударов о панцирь крума. Палаш сломается в следующей битве, ну да ничего, он прекрасно послужил мне, искромсав многих. Я машинально провел рукой по вонзенному в ножны оружию.
— Но что это? (читайте далее…)
© Евгений Чепкасов, 1996. Пенза. Сайт автора
Другие Авторы / Сборник рассказов